野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)展交會(huì)參會(huì)協(xié)議翻譯模板(中英文)

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2018-01-24 08:24:28 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  AGREEMENT OF REAL ESTATE ON BROKERAGE EXHIBITION & FAIR

房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)展交會(huì)參會(huì)協(xié)議翻譯模板(中英文)

  甲方(主辦方): Party A:(Host)

  乙方 (參展方): Party B:(Client)

  甲方作為房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)展交會(huì)主要承辦單位,向乙方發(fā)出參展及參會(huì)邀請;乙方接受甲方邀請,并提出參展或參會(huì)申請。雙方認(rèn)同并遵守如下協(xié)議:

  As a main host of the Real Estate on Brokerage Exhibition and Fair ,Party A invites Party B to take part in the exhibition and fair; With the applications of this exhibition, Party B accepts the invitation of the Party A. Both Parties confirm and abide by the following agreements:

  一、參展參會(huì)程序Schedule of Participating

  1.欲參會(huì)嘉賓按要求填寫參會(huì)報(bào)名表,欲參展企業(yè)按要求填寫參展報(bào)名表并加蓋企業(yè)公章,然后傳真給甲方。

  The honour guests are required to fill in the Registry Form of Participant ,so are the enterprises with their seals on the form, and fax the form to Party A.

  2.甲方收到乙方申請,并表示接受后,通過代理人以書面形式通知乙方。

  On receipt of the application of Party B, Party A, if accepts, should give a written notification to Party B through an agent.

  雙方簽訂本協(xié)議。This agreement will be made by both parties.

  二、甲方權(quán)利和義務(wù)The rights and obligations of Party A

  1.保證會(huì)議如期舉行,并為乙方提供展覽或出席會(huì)議及自由交流的機(jī)會(huì)。

  To guarantee the holding of the exhibition on schedule, and offer opportunities of exhibiting, attending and free communicating for Party A.

  2.為乙方提供展覽預(yù)訂的場地及設(shè)施;如需特別裝飾,甲方協(xié)助安排,另外收取費(fèi)用。

  To provide the booked locations and facilities for Party B,If special decoration is required, Party A helps to make an arrangement for it with extra fees.

  3.為乙方參會(huì)人員安排會(huì)議期間的住宿和餐飲服務(wù)。乙方參會(huì)人員如不接受會(huì)議提供的統(tǒng)一服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)而自己選擇酒店,甲方退還會(huì)議費(fèi)中已包含的住宿和餐飲費(fèi)用,并協(xié)助乙方安排,費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。

  To make accommodation for the members of Party B as well as provide them with food and beverage services. If the members of Party B choose their own hotels rather than accepting the standard service offered by the exhibition, Party A will return the accommodation and food and beverage fees to Party B, which are included in the exhibition fees, and will help Party B to make the arrangements. The arrangement fees should be paid by Party B.

  4.為乙方參展人員推薦住宿和餐飲服務(wù),費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。

  To recommend the accommodation for the members of Party A as well as provide them with food and beverage services, and the fees should be paid by Party B.

  5.會(huì)議結(jié)束后,協(xié)助乙方預(yù)訂返程機(jī)票及旅游安排。

  To assist Party B to book the return tickets of airplane and make tour arrangements for them after the exhibition and forum.

  三、乙方權(quán)利及義務(wù)The rights and obligations of Party B

  1.向甲方申請標(biāo)準(zhǔn)展位_____個(gè),費(fèi)用總計(jì)為_____ USD。

  To apply Party A for_____ standard stands, the total fees are ____ USD.

  2.向甲方申請參加展交會(huì)中的論壇 人,費(fèi)用總計(jì)為 USD

  To apply Party A for ______members which will participate in the forum, and the total fees are _____USD.

  3.其它申請:Other applications.

  參會(huì)期間及在中國境內(nèi),須遵守中國法律。

  To abide by the Chinese law during the time of exhibition and in Chinese territory.

  四、匯款Remittance

  1.本協(xié)議簽訂后3日內(nèi),乙方將參展或參會(huì)的全部費(fèi)用,通過銀行匯入展交會(huì)指定帳戶: Within 3 days after this agreement is made, Party B will, in a bank, remit the exhibition and fair fees to the appointed account of Party A .

  2.甲方收到乙方匯款后,3日內(nèi)向乙方發(fā)出參展或參會(huì)通知。

  Party A delivers the notice of participating the exhibition or fair, after receiving the remittance from Party A.

  五、其它Others

  1.雙方在執(zhí)行本協(xié)議過程中出現(xiàn)違約或糾紛,可通過法律手段解決。

  Any breaks or disputes during the implement of this agreement will be solved in terms of the law of China.

  2.本協(xié)議一式三份,甲乙雙方及甲方在美國的代理人各執(zhí)一份;自雙方簽字之日起生效,有效期至展交會(huì)結(jié)束及雙方完全履行應(yīng)盡權(quán)利和義務(wù)。

  This agreement is drawn up in triplicate, and Party A ,Party B and Party A’s agent in USA each have one copy; It takes effect since the signing date of this contract. The time of efficacy does not terminate until the end of the exhibition and fair and the time before the fulfillment of the rights and obligations with regard to both parties.

  Party A: Party B:

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線