jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

判斷日語(yǔ)翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)的方法

日期:2018-04-19 08:18:14 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  在日常生活中,不管你是有商品購(gòu)買(mǎi)的需求,還是有第三方服務(wù)的需求,總之,作為消費(fèi)者來(lái)說(shuō),最看重的莫過(guò)于質(zhì)量。特別是在翻譯行業(yè)中,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)尤為使用。因而,有關(guān)日語(yǔ)翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)的問(wèn)題,相信廣大客戶(hù)對(duì)此更為感興趣。下面就給大家列舉一些能夠判斷日語(yǔ)翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)的方法。

  對(duì)于日語(yǔ)翻譯公司來(lái)講,如果譯員給客戶(hù)提供的譯文質(zhì)量上不能過(guò)關(guān),對(duì)企業(yè)來(lái)講損失還是很大的,很可能會(huì)因此而錯(cuò)過(guò)了和大客戶(hù)合作的機(jī)會(huì)。因而,我們?nèi)绻腥照Z(yǔ)翻譯的需求,最好還是能找一家專(zhuān)業(yè)的公司。

 

  判斷標(biāo)準(zhǔn)不能過(guò)低,比如:能夠翻譯出文章來(lái)就行。正常來(lái)說(shuō),一篇文章在整個(gè)的翻譯流程中,除了初次翻譯以外,后續(xù)審核和修改都是不可缺少的。

  要知道,最終譯文的質(zhì)量體現(xiàn),最能夠反映出一個(gè)譯員的水平、一家公司的專(zhuān)業(yè)度。也就是說(shuō),日語(yǔ)翻譯人員水平夠了,自然可以保證質(zhì)量。當(dāng)然,有些翻譯公司為了能節(jié)約成本,直接去網(wǎng)上找一些兼職人員完成,或者是使用機(jī)器。

  這樣成本的確能節(jié)省不少,但對(duì)質(zhì)量的影響就太大了。所以,用戶(hù)在選擇日語(yǔ)翻譯公司的時(shí)候,一定要擦亮眼睛,各方面考察,千萬(wàn)不要上了低價(jià)的當(dāng),一定要記住:占小便宜吃大虧。

日語(yǔ)翻譯公司報(bào)價(jià),日語(yǔ)翻譯公司,日語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 怎樣選擇的日語(yǔ)翻譯公司才是專(zhuān)業(yè)
  • 日語(yǔ)翻譯有什么翻譯特點(diǎn)?
  • 詩(shī)詞日語(yǔ)翻譯:赤壁賦中日對(duì)照
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):怎樣評(píng)估需要修改的文章和收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?
    答:我們的專(zhuān)家翻譯組將評(píng)估客戶(hù)提供(已翻譯過(guò)的)原稿件翻譯質(zhì)量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現(xiàn)有的總體質(zhì)量和投稿標(biāo)準(zhǔn)要求的質(zhì)量之差。文章修改的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一般設(shè)定在翻譯同等水平文章收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的50%--80%的范圍以?xún)?nèi)。
    問(wèn):如何估算翻譯時(shí)間?
    答:我們建議客戶(hù)一篇文章至少留2-3天時(shí)間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因?yàn)榉g部門(mén)每天都安排了長(zhǎng)期項(xiàng)目,您的項(xiàng)目或許會(huì)有適當(dāng)?shù)木彌_時(shí)間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個(gè)客戶(hù)每天4000字以?xún)?nèi)的文字翻譯量,同時(shí)進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以?xún)?nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時(shí)間來(lái)處 理,但如果您要求一個(gè)工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿(mǎn)足您的要求的。
    問(wèn):質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對(duì)承接的翻譯項(xiàng)目都會(huì)認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯(cuò)誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯(cuò)率為0.3%,只要客戶(hù)對(duì)稿件質(zhì)量不滿(mǎn)意,我們會(huì)負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶(hù)滿(mǎn)意為止,不過(guò)通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問(wèn):目前我的文章在語(yǔ)法上應(yīng)該問(wèn)題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該可以解決
    問(wèn):是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對(duì)學(xué)術(shù)類(lèi)資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報(bào)價(jià)。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語(yǔ),哲學(xué)等等難度晦澀的專(zhuān)業(yè)資料。
    問(wèn):如果我對(duì)文章翻譯的質(zhì)量相對(duì)不是那么嚴(yán)格,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:無(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照語(yǔ)際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問(wèn):為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶(hù)并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書(shū)=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問(wèn):可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對(duì)一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對(duì)應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時(shí)給出,但不負(fù)責(zé)對(duì)原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費(fèi)用另議。
    問(wèn):翻譯公司為什么要先收費(fèi)?
    答:收點(diǎn)定金還是合理的。這只是一個(gè)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的問(wèn)題。對(duì)雙方來(lái)說(shuō),翻譯公司是固定的,你是流動(dòng)的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服經(jīng)理,一對(duì)一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時(shí)響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)