產(chǎn)品介紹翻譯語(yǔ)言特征及翻譯技巧
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2018-06-04 08:18:51 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
據(jù)統(tǒng)計(jì),中國(guó)有170多類(lèi)產(chǎn)品的產(chǎn)量位居世界第一,中國(guó)已名副其實(shí)地成為了世界的制造大國(guó),制造業(yè)也成為中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的支柱。可以說(shuō),世界的每一個(gè)角落都有中國(guó)制造的產(chǎn)品,許多中國(guó)人到國(guó)外購(gòu)買(mǎi)紀(jì)念品,回來(lái)仔細(xì)一看還是發(fā)現(xiàn)Made in China(中國(guó)制造)。
然而隨著世界經(jīng)濟(jì)格局的變化,企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)日趨白熱化,中國(guó)的產(chǎn)品要在世界經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)舞臺(tái)立于不敗之地,在提高科技含量和產(chǎn)品質(zhì)量的同時(shí),還必須關(guān)注產(chǎn)品介紹,尤其是產(chǎn)品介紹的翻譯,因?yàn)楫a(chǎn)品介紹某種程度上起到廣告宣傳和促銷(xiāo)的作用,擴(kuò)大產(chǎn)品的影響和銷(xiāo)路。粗制濫造的產(chǎn)品介紹翻譯會(huì)誤導(dǎo)消費(fèi)者,即使是名牌產(chǎn)品也可能被誤認(rèn)為是假冒產(chǎn)品。可見(jiàn),產(chǎn)品介紹翻譯質(zhì)量的高低同產(chǎn)品銷(xiāo)量的高低不無(wú)關(guān)系。
產(chǎn)品介紹翻譯需要注意產(chǎn)品介紹的語(yǔ)言特征及翻譯技巧,現(xiàn)將其歸納如下:
表 1 產(chǎn)品介紹的語(yǔ)言特征
產(chǎn)品介紹 語(yǔ)言特征 |
詞匯特征 |
專業(yè)性:產(chǎn)品介紹往往包含許多各行各業(yè)的專業(yè)術(shù)語(yǔ) |
評(píng)價(jià)性:使用評(píng)價(jià)性且具有褒義的詞匯宣傳產(chǎn)品 |
||
詞類(lèi):多用非謂語(yǔ)動(dòng)詞和介詞短語(yǔ) |
||
句式特征 |
語(yǔ)態(tài):產(chǎn)品介紹被動(dòng)句使用較多 |
|
時(shí)態(tài):通常使用一般現(xiàn)在時(shí) |
||
句型:多用祈使句(說(shuō)明使用方法或步驟)和復(fù)合句(具體說(shuō)明產(chǎn)品性能和特征) |
||
總體特征 |
簡(jiǎn)潔(Conciseness):產(chǎn)品介紹一般要求言簡(jiǎn)意賅,但又必須事無(wú)巨細(xì),必須涉及該產(chǎn)品方方面面的信息和用法要求。 |
|
清楚(Clearness):細(xì)節(jié)介紹必須清楚而不留任何含糊 |
||
準(zhǔn)確(Exactness):術(shù)語(yǔ)與用詞必須準(zhǔn)確無(wú)誤 |
表 2 產(chǎn)品介紹的翻譯技巧
產(chǎn)品介紹 翻譯技巧 |
直譯:多數(shù)產(chǎn)品介紹采用直譯法,忠實(shí)表達(dá)原文含義 |
意譯:產(chǎn)品介紹的宣傳性決定了某些部分需要采用意譯法 |
|
增譯:增加說(shuō)明性詞匯,使表意更加清楚、明確 |
|
減譯:基于文化考慮,中醫(yī)藥和白酒產(chǎn)品介紹中的文化負(fù)載詞可適當(dāng)減譯 |
產(chǎn)品介紹是正式文體,翻譯時(shí)應(yīng)使用書(shū)面語(yǔ),而忌用口語(yǔ)體。產(chǎn)品介紹的翻譯不必字字對(duì)譯,關(guān)鍵是需要幫助消費(fèi)者了解產(chǎn)品的重要信息如產(chǎn)品的材質(zhì)、功能、使用方法等。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語(yǔ)翻譯_維吾爾翻譯_維語(yǔ) 10-12
- 日語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國(guó)十佳翻譯公司_中國(guó)十大 06-19
- 維語(yǔ)日常用語(yǔ)大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國(guó)內(nèi)英語(yǔ)會(huì)議翻譯多少錢(qián)一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27