外觀設(shè)計專利翻譯_外觀設(shè)計專利翻譯公司
日期:2017-09-15 10:41:15 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
外觀設(shè)計專利保護的是產(chǎn)品的形狀、圖案、色彩或其結(jié)合,所以外觀設(shè)計專利申請不需要提交W,文字敘述的說明書、權(quán)利要求書和摘要,外觀設(shè)計的本質(zhì)特征只有通過圖片或者照片才能最形象地表現(xiàn)出來,而且,確定外觀設(shè)計專利保護的范圍也主要是以圖片或照片為依據(jù)。按照專利法第27條的規(guī)定,申請外觀設(shè)計應(yīng)提交的文件有:
1、請求書。申請外觀設(shè)計專利的請求書,其性質(zhì)和內(nèi)容與發(fā)明或者實用新型的請求書大同小異,也需表明兩種情況:一種是有關(guān)外觀設(shè)計的情況;另一種是與外觀設(shè)計有關(guān)的人的情況。應(yīng)注意,請求書中并不要注明外觀設(shè)計的名稱,而應(yīng)寫明使用該外觀設(shè)計的產(chǎn)品名稱、該產(chǎn)品所屬的類別。該類別必須按照專利局公布的外觀設(shè)計分類表填寫,我國使用的外觀設(shè)計分類表與外觀設(shè)計海牙協(xié)定的國際分類表相同。
2、圖片或照片,申請外觀設(shè)計專利要提交外觀設(shè)計的不同角度、不同側(cè)面和不同狀態(tài)的圖片或照片,以清楚、完整地顯示清求保護的對象為準。通常應(yīng)有六面視圖:主視圖、左視圖、右視圖、后視圖、俯視圖、仰視圖,必要時還要有剖視圖、剖面圖、狀態(tài)參考圖、斜視圖。每幅圖片或者照片應(yīng)當寫明外觀設(shè)計的角度、側(cè)面和狀態(tài)。
我國的《專利法》第2條第3款對外觀設(shè)計的定義是:外觀設(shè)計是指對產(chǎn)品的形狀、圖案或其結(jié)合以及色彩與形狀、圖案的結(jié)合所作出的富有美感并適于工業(yè)應(yīng)用的新設(shè)計。同時在我國的《專利法》第23條對其授權(quán)的條件進行了明文規(guī)定:授予專利權(quán)的外觀設(shè)計,應(yīng)該不屬于現(xiàn)有設(shè)計;也沒有任何單位或者個人就同樣的外觀設(shè)計在申請日以前向國務(wù)院專利行政部門提出過專利申請,并記載在申請日以后公公告的專利文件中。相對于以前的專利法,最新修改的專利法對外觀設(shè)計的要求提高了。
譯聲翻譯公司是專業(yè)的大型語言翻譯服務(wù)提供商,擁有專業(yè)譯員專業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗的外語專業(yè)人員約3000余名。其中核心譯員500余名,擅長的領(lǐng)域涉及商貿(mào)、銀行、金融與證券、法律合同與文獻、計算機、通訊與本地化、機械與化工、生物技術(shù)、生命科學與醫(yī)藥、交通、建筑與房地產(chǎn)等。
作為一家資深的翻譯公司,譯聲翻譯公司能極大地滿足客戶的翻譯需求,用高資歷的翻譯人才,為客戶提供一流、專業(yè)的外觀專利設(shè)計翻譯服務(wù)和高質(zhì)量的譯文,確保達到客戶的最大滿意,為客戶解決翻譯難題。
譯聲翻譯公司以高質(zhì)量的服務(wù),最優(yōu)的價格,期待與您的合作,我們將竭誠為您服務(wù)!
翻譯服務(wù)領(lǐng)域
外觀設(shè)計專利翻譯、外觀設(shè)計專利申請文件翻譯、外觀設(shè)計專利申請書翻譯、外觀設(shè)計專利說明書翻譯 ……
翻譯語種
譯聲翻譯公司作為一家專業(yè)的翻譯服務(wù)機構(gòu),專業(yè)提供英語、德語、法語、日語、韓語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語等語種的外觀設(shè)計專利翻譯服務(wù),如有其它語種的翻譯需求,請咨詢:400-600-6870.
翻譯報價
如果您需要詳細的翻譯報價,請您致電:400-600-6870或發(fā)送電子郵件至 10932726@qq.com 與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系,我們會根據(jù)您所需的翻譯語種、文件的專業(yè)領(lǐng)域、文件格式、文件數(shù)量、提交時間等因素確定一個最確切的服務(wù)價格。
相關(guān)知識延伸:
授予專利的條件:1、新穎性的概念;2、創(chuàng)造性衡量標準;3、實用性認定標準。
不授予專利權(quán)的項目規(guī)定:1、科學發(fā)現(xiàn);2、智力活動的規(guī)則和方法;3、疾病的診斷和治療方法;4、動物和植物品種;5、用原子核變換方法獲得的物質(zhì)。
此外,我國《專利法》還規(guī)定,對違反國家法律社會公德或者妨害公共利益的發(fā)明創(chuàng)造,不授予專利權(quán)。
相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24