野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

外觀設(shè)計(jì)專利翻譯_外觀設(shè)計(jì)專利翻譯公司

日期:2017-09-15 10:41:15 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

外觀設(shè)計(jì)專利保護(hù)的是產(chǎn)品的形狀、圖案、色彩或其結(jié)合,所以外觀設(shè)計(jì)專利申請(qǐng)不需要提交W,文字?jǐn)⑹龅恼f(shuō)明書(shū)、權(quán)利要求書(shū)和摘要,外觀設(shè)計(jì)的本質(zhì)特征只有通過(guò)圖片或者照片才能最形象地表現(xiàn)出來(lái),而且,確定外觀設(shè)計(jì)專利保護(hù)的范圍也主要是以圖片或照片為依據(jù)。按照專利法第27條的規(guī)定,申請(qǐng)外觀設(shè)計(jì)應(yīng)提交的文件有:
1、請(qǐng)求書(shū)。申請(qǐng)外觀設(shè)計(jì)專利的請(qǐng)求書(shū),其性質(zhì)和內(nèi)容與發(fā)明或者實(shí)用新型的請(qǐng)求書(shū)大同小異,也需表明兩種情況:一種是有關(guān)外觀設(shè)計(jì)的情況;另一種是與外觀設(shè)計(jì)有關(guān)的人的情況。應(yīng)注意,請(qǐng)求書(shū)中并不要注明外觀設(shè)計(jì)的名稱,而應(yīng)寫(xiě)明使用該外觀設(shè)計(jì)的產(chǎn)品名稱、該產(chǎn)品所屬的類別。該類別必須按照專利局公布的外觀設(shè)計(jì)分類表填寫(xiě),我國(guó)使用的外觀設(shè)計(jì)分類表與外觀設(shè)計(jì)海牙協(xié)定的國(guó)際分類表相同。
2、圖片或照片,申請(qǐng)外觀設(shè)計(jì)專利要提交外觀設(shè)計(jì)的不同角度、不同側(cè)面和不同狀態(tài)的圖片或照片,以清楚、完整地顯示清求保護(hù)的對(duì)象為準(zhǔn)。通常應(yīng)有六面視圖:主視圖、左視圖、右視圖、后視圖、俯視圖、仰視圖,必要時(shí)還要有剖視圖、剖面圖、狀態(tài)參考圖、斜視圖。每幅圖片或者照片應(yīng)當(dāng)寫(xiě)明外觀設(shè)計(jì)的角度、側(cè)面和狀態(tài)。

我國(guó)的《專利法》第2條第3款對(duì)外觀設(shè)計(jì)的定義是:外觀設(shè)計(jì)是指對(duì)產(chǎn)品的形狀、圖案或其結(jié)合以及色彩與形狀、圖案的結(jié)合所作出的富有美感并適于工業(yè)應(yīng)用的新設(shè)計(jì)。同時(shí)在我國(guó)的《專利法》第23條對(duì)其授權(quán)的條件進(jìn)行了明文規(guī)定:授予專利權(quán)的外觀設(shè)計(jì),應(yīng)該不屬于現(xiàn)有設(shè)計(jì);也沒(méi)有任何單位或者個(gè)人就同樣的外觀設(shè)計(jì)在申請(qǐng)日以前向國(guó)務(wù)院專利行政部門(mén)提出過(guò)專利申請(qǐng),并記載在申請(qǐng)日以后公公告的專利文件中。相對(duì)于以前的專利法,最新修改的專利法對(duì)外觀設(shè)計(jì)的要求提高了。

11.jpg

      譯聲翻譯公司是專業(yè)的大型語(yǔ)言翻譯服務(wù)提供商,擁有專業(yè)譯員專業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語(yǔ)專業(yè)人員約3000余名。其中核心譯員500余名,擅長(zhǎng)的領(lǐng)域涉及商貿(mào)、銀行、金融與證券、法律合同與文獻(xiàn)、計(jì)算機(jī)、通訊與本地化、機(jī)械與化工、生物技術(shù)、生命科學(xué)與醫(yī)藥、交通、建筑與房地產(chǎn)等。
作為一家資深的翻譯公司,譯聲翻譯公司能極大地滿足客戶的翻譯需求,用高資歷的翻譯人才,為客戶提供一流、專業(yè)的外觀專利設(shè)計(jì)翻譯服務(wù)和高質(zhì)量的譯文,確保達(dá)到客戶的最大滿意,為客戶解決翻譯難題。

譯聲翻譯公司以高質(zhì)量的服務(wù),最優(yōu)的價(jià)格,期待與您的合作,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù)!

翻譯服務(wù)領(lǐng)域

外觀設(shè)計(jì)專利翻譯、外觀設(shè)計(jì)專利申請(qǐng)文件翻譯、外觀設(shè)計(jì)專利申請(qǐng)書(shū)翻譯、外觀設(shè)計(jì)專利說(shuō)明書(shū)翻譯 ……

翻譯語(yǔ)種

譯聲翻譯公司作為一家專業(yè)的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),專業(yè)提供英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)等語(yǔ)種的外觀設(shè)計(jì)專利翻譯服務(wù),如有其它語(yǔ)種的翻譯需求,請(qǐng)咨詢:400-600-6870.

翻譯報(bào)價(jià)

如果您需要詳細(xì)的翻譯報(bào)價(jià),請(qǐng)您致電:400-600-6870或發(fā)送電子郵件至 10932726@qq.com 與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系,我們會(huì)根據(jù)您所需的翻譯語(yǔ)種、文件的專業(yè)領(lǐng)域、文件格式、文件數(shù)量、提交時(shí)間等因素確定一個(gè)最確切的服務(wù)價(jià)格。

相關(guān)知識(shí)延伸:

授予專利的條件:1、新穎性的概念;2、創(chuàng)造性衡量標(biāo)準(zhǔn);3、實(shí)用性認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。
不授予專利權(quán)的項(xiàng)目規(guī)定:1、科學(xué)發(fā)現(xiàn);2、智力活動(dòng)的規(guī)則和方法;3、疾病的診斷和治療方法;4、動(dòng)物和植物品種;5、用原子核變換方法獲得的物質(zhì)。
此外,我國(guó)《專利法》還規(guī)定,對(duì)違反國(guó)家法律社會(huì)公德或者妨害公共利益的發(fā)明創(chuàng)造,不授予專利權(quán)。

相關(guān)閱讀Relate

翻譯類型相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過(guò)12,000位客戶提供過(guò)專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過(guò)5億字。
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):如何保證翻譯質(zhì)量?
答:譯聲翻譯公司的創(chuàng)始人來(lái)自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深科技翻譯,深諳翻譯質(zhì)量管理之道。10年來(lái),我們始終將翻譯品質(zhì)放在首要位置。我們以嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)選拔優(yōu)質(zhì)譯員,譯員定期考核,優(yōu)勝劣汰;每個(gè)譯員一般只專注于一個(gè)自己最擅長(zhǎng)專業(yè)領(lǐng)域的翻譯;采取客戶經(jīng)理、譯員、項(xiàng)目經(jīng)理、審校、質(zhì)控責(zé)任制;我們承諾無(wú)限期免費(fèi)修改,只要是我們的質(zhì)量問(wèn)題,我們會(huì)負(fù)責(zé)到底,直至您滿意為止。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無(wú)實(shí)體辦公室、無(wú)營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)翻譯人員、無(wú)本經(jīng)營(yíng),以低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過(guò)翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)控等流程。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個(gè)小時(shí)的會(huì)議,不能只請(qǐng)一名翻譯)?
答:同聲翻譯是一個(gè)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過(guò)20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進(jìn)行工作以保證會(huì)議的正常進(jìn)行。 這也就解釋了為什么1個(gè)小時(shí)的會(huì),同樣是需要請(qǐng)兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
問(wèn):你們翻譯公司以前做過(guò)生物翻譯沒(méi)有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機(jī)構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標(biāo)準(zhǔn)翻譯,二是之前在相關(guān)研究機(jī)構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語(yǔ)譯員校對(duì)文稿。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線