正規(guī)翻譯公司需要什么資質(zhì)
日期:2018-10-12 08:38:05 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
翻譯行業(yè)最大的考驗仍然是用戶方面,對于翻譯行業(yè),我國沒有一個硬性的規(guī)定,哪些翻譯公司為合格,哪些為不合格,這種情況下,用戶如何尋找相應(yīng)的正規(guī)翻譯公司與之合作呢,只能從正規(guī)翻譯公司所具備的資質(zhì)入手,譯聲翻譯公司為大家介紹:
1、翻譯公司正規(guī)營業(yè)執(zhí)照
如果是正規(guī)翻譯公司都會具有工商資質(zhì)的營業(yè)執(zhí)照,除此之外,公司在針對有關(guān)部門進行認證時是否存在良好的信用記錄,部分公司都會出現(xiàn)翻譯文件失誤的時候,被客戶投訴,這種翻譯公司則不具備翻譯資質(zhì),對于質(zhì)量低劣的翻譯公司更會出現(xiàn)不被工商認可的情形。
2、翻譯公司正規(guī)翻譯流流程
正規(guī)翻譯流程是保證工作是否能順利完成的決定性條件,沒有規(guī)范的服務(wù)流程就無法提供合格的翻譯服務(wù),而要提供規(guī)范的流程,必須有足夠的人員保障。如果翻譯公司員工身兼數(shù)職,如何能夠為客戶提供專業(yè)化的服務(wù)。同時,不同的翻譯服務(wù)應(yīng)有不同的翻譯服務(wù)流程,最為明顯的就是筆譯與口譯。
3、翻譯公司正規(guī)的認證流程
翻譯公司對文件的認證,按照國際慣例,是自身承擔(dān)責(zé)任的一種承諾,且應(yīng)在譯文文件上蓋有公司公章,這就意味著如果出現(xiàn)意外,公司需要承擔(dān)法律和經(jīng)濟責(zé)任,但是一般需要認證的文件為證件類,出現(xiàn)重大失誤的可能性很多,由于各個翻譯公司的質(zhì)量控制流程和標(biāo)準(zhǔn)不盡相同,最大的譯文差別就是對細節(jié)的把握,這也是質(zhì)量好壞的審核標(biāo)準(zhǔn)。
4、翻譯公司成立時間
翻譯公司成立的時間對于翻譯公司來說,成立時間的長短是很重要的,成立時間較長的翻譯公司,積累有大量的優(yōu)秀譯員資源、翻譯語言術(shù)語庫以及正規(guī)翻譯服務(wù)流程,只有擁有這些因素才能保證翻譯文件的各個環(huán)節(jié)能順利完成。
5. 翻譯公司有哪些資質(zhì)?
翻譯公司首先應(yīng)該經(jīng)營范圍內(nèi)具有翻譯服務(wù)這一項,說明翻譯公司具有這個營業(yè)許可,是可以作為經(jīng)營服務(wù)的正規(guī)翻譯資質(zhì)。翻譯機構(gòu)應(yīng)是翻譯協(xié)會單位會員,有的國內(nèi)的法定的范圍還需要指定有相關(guān)工作經(jīng)驗的翻譯社,比如,法院需要有法律相關(guān)人員翻譯背景的,做文字材料翻譯的時候需要翻譯員簽字蓋章的,做涉外翻譯口譯服務(wù),則需要翻譯員現(xiàn)場出庭。
翻譯公司需要什么資質(zhì),正規(guī)翻譯公司相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24