認(rèn)證翻譯在加拿大有哪些用途
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯新聞 / 日期:2022-10-26 09:23:34 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
在加拿大,提交給各個政府部門的文件可以自己翻譯嗎?答案是NO!不論是入籍、續(xù)楓葉卡、考駕照、入學(xué)、藥費(fèi)報(bào)銷等等,只要是非英/法文的文件,都需要提交認(rèn)證翻譯件(certified translation)。在這篇問答中,我們將回答關(guān)于認(rèn)證翻譯的各方面問題。
什么是認(rèn)證翻譯?
認(rèn)證翻譯,英文是certified translation。是有資質(zhì)的翻譯人員做出的翻譯件,在加拿大各級政府機(jī)關(guān)、學(xué)校、醫(yī)院、各個行業(yè)協(xié)會等得到普遍認(rèn)可。
誰可以做認(rèn)證翻譯?
經(jīng)加拿大翻譯協(xié)會(CTTIC)及各省的翻譯協(xié)會授予認(rèn)證翻譯(Certified Translator)資格的翻譯人員才能做認(rèn)證翻譯。
CTTIC有嚴(yán)格的發(fā)牌標(biāo)準(zhǔn),只有符合CTTIC要求的學(xué)歷、工作經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)背景的翻譯,才有資格加入?yún)f(xié)會。CTTIC在加拿大各省共有7個分會,各省的分會有權(quán)代表CTTIC授予認(rèn)證翻譯資質(zhì)。認(rèn)證資格考試每年舉行一次,只有會員才有資格參加考試,而只有成功通過認(rèn)證考試的會員才是認(rèn)證翻譯。BC省的翻譯協(xié)會的全稱為STIBC(Society of Translators and Interpreters of British Columbia),ATIO(Association of Translators and Interpreters of Ontario) 是安省翻譯協(xié)會,都是CTTIC的省級成員機(jī)構(gòu)。獲STIBC/ATIO發(fā)牌的認(rèn)證翻譯,也兼有CTTIC名下的全國認(rèn)證資格,亦即STIBC/ATIO/CTTIC認(rèn)證翻譯的權(quán)威在加拿大全國都受到承認(rèn)。
認(rèn)證翻譯和公證翻譯有什么不同?
在加拿大,“公證”這個概念與中國國內(nèi)略有不同。公證的內(nèi)容是翻譯文件者自己的聲明。聲明該文件是由該人翻譯的,可能會加入“保證譯文忠實(shí)于原文”等內(nèi)容,公證的僅僅是文件上翻譯者的簽名,證明那個名字是其本人親自簽名,而不會公證、也不可能公證翻譯的質(zhì)量,因?yàn)槁蓭?公證員并沒有義務(wù)、更沒有資格對譯文的準(zhǔn)確性和有效性負(fù)責(zé)。所以,被幾乎所有政府機(jī)構(gòu)和非政府組織普遍接受的只有STIBC/ATIO/CTTIC認(rèn)證翻譯(Certified Translation)。
在加拿大聯(lián)邦及各省,認(rèn)證翻譯師(Certified Translator / Traducteur Agréé)所簽字蓋章的認(rèn)證翻譯,具有官方認(rèn)可的權(quán)威翻譯效力。
認(rèn)證翻譯受到加拿大聯(lián)邦移民部、各省市等各級政府和司法機(jī)構(gòu)的廣泛承認(rèn)。
加拿大認(rèn)證翻譯師蓋章簽字的翻譯件,具體用途有哪些?
在加拿大,認(rèn)證翻譯可用于(但不限于)下列用途:
1.加拿大聯(lián)邦政府各部門:聯(lián)邦移民部(IRCC)、環(huán)球事務(wù)部(Global Affairs Canada)及其他部委、機(jī)構(gòu);
2. 魁北克省政府機(jī)構(gòu)、司法機(jī)構(gòu)、移民廳(包括辦理魁省學(xué)歷評估)、民政登記局(Directeur de l'état civil)、車管所(SAAQ)、魁省醫(yī)保局(RAMQ)、養(yǎng)老金管理部門(Régiede rentes)、各職業(yè)管理機(jī)構(gòu)、保險公司、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、金融機(jī)構(gòu)、各大學(xué)中學(xué)及小學(xué)機(jī)構(gòu),等等;
3. 安大略省政府行政機(jī)構(gòu)、司法機(jī)構(gòu)、移民廳、交通廳、教育部門、學(xué)歷對等評估機(jī)構(gòu)(例如:WES、CES、ICAS和MCC)、安省各職業(yè)協(xié)會(例如:護(hù)士協(xié)會、工程師協(xié)會、教師協(xié)會,等)、保險公司、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、金融機(jī)構(gòu)、各大學(xué)中學(xué)及小學(xué)機(jī)構(gòu),等等;
4. 加拿大其他省及領(lǐng)地的行政及司法機(jī)構(gòu)(請客戶自行負(fù)責(zé)檢查翻譯要求)。
一般而言,官方認(rèn)可的認(rèn)證翻譯師做出的認(rèn)證翻譯可在加拿大聯(lián)邦及各省全國通用(除非文件接收單位有特別要求)。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是按千字還 10-25
- 財(cái)經(jīng)翻譯公司收取的服務(wù)費(fèi)高 02-10
- 谷歌推出了一種新的機(jī)器翻譯 03-02
- 翻譯美國駕照要多久呢?怎么 12-14
- 如何判斷公司是否專業(yè)呢? 11-01
- 常見職務(wù),職位英文譯名 12-12
- 為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自 05-12
- 德語翻譯找哪個公司 10-11
- 財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯中要注意哪些禁 02-21
- 日語翻譯多少錢一個月(日語 08-17