jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

丹麥?zhǔn)且粋€典型的福利性國家,被譽(yù)為最幸福的國家之一。近年來,隨著移民熱的盛行,丹麥被一度認(rèn)可。如果你想移民丹麥,安享一生,必須得辦理丹麥永久居留簽證。那么,丹麥移民有什么條件和要求?譯聲將為您詳細(xì)解讀移民丹麥!

移民丹麥

申請丹麥永久居留證:

1、在丹麥居住八年以上的難民,并表示意愿融入丹麥社會。

2、從小學(xué)開始一直在丹麥學(xué)習(xí)或工作的人,年齡在1819歲。

3、有丹麥強(qiáng)關(guān)系和超過18歲的年齡。適用于以下申請人:

   (1)屬于南石勒蘇益格丹麥少數(shù)族裔的申請人

   (2)在阿根廷的丹麥少數(shù)族裔的申請人

 (3)曾是丹麥公民的申請人

 (4)申請人父母均是出生在丹麥的丹麥公民,或在非常特殊的情況下,只有父母一方為出世在丹麥的丹麥公民

4、領(lǐng)養(yǎng)老金的人和早期的養(yǎng)老金領(lǐng)取者

丹麥風(fēng)情

申請丹麥移民,你還必須符合以下具體要求:

1、必須符合臨時居住要求

2、必須超過18歲

3、必須合法居住在丹麥,至少五年。,并提供相關(guān)的證明及丹麥語言的證件翻譯件

4、不能有犯罪記錄,并于相關(guān)部門開具證明及丹麥語言的證件翻譯件。如果已經(jīng)被判處監(jiān)禁18個月以上的,將沒有資格接受永久居留;如果已經(jīng)被判處監(jiān)禁不超過18個月( 是否暫停或服      務(wù)),將被暫時取消永久居留資格。

5、不能有任何過期的公共債務(wù)。

6、在申請永久居留證的前三年或正在申請永久居留證時,不能享有公共福利。

7、必須提交經(jīng)簽署的有效丹麥公民身份證明材料及丹麥語言的證件翻譯件

8、必須通過丹麥語言測試1或具有丹麥語言測試的等效或更高的水平的相關(guān)證明及丹麥語言的證件翻譯件。

9、必須正規(guī)就業(yè)或參加在丹麥的一個教育項(xiàng)目三至五年,并附有相關(guān)證明及丹麥語言的證件翻譯件

10、在獲得永久居留證時必須在丹麥工作或?qū)W習(xí)。

丹麥簽證翻譯

想必大家已經(jīng)了解在移民過程中所要提交的材料及需要丹麥本國語言的相關(guān)證件翻譯件了吧?因此,如何選擇翻譯公司也勢必成為能否順利移民的重要因素之一。譯聲翻譯公司是國內(nèi)領(lǐng)先的專業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)以及全國連鎖翻譯公司,多年來,我們堅持秉承專業(yè)翻譯+領(lǐng)域?qū)<业姆?wù)原則,專為公司、政府、學(xué)校和個人提供一站式文件翻譯服務(wù)和解決方案,通過使用經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員同時深入了解目標(biāo)行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,我們保證了譯文的準(zhǔn)確性和可讀性。此外,在13年的翻譯經(jīng)驗(yàn)中,我們已經(jīng)幫助許多客戶重新翻譯技術(shù)文件。,在業(yè)內(nèi)也取得了驕人的成績和良好的口碑。因此,找翻譯,譯聲更專業(yè)!詳情請咨詢譯聲熱線:400-600-6870 譯聲恭祝您移民順利!

 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 丹麥留學(xué)讀研條件是什么
  • 加拿大留學(xué)移民流程和條件解析
  • 考什么熱門專業(yè)好在新西蘭移民成功
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線