野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

芬蘭是一個(gè)典型的福利國家,國家公民從小到老均有社會(huì)福利保障,吸引眾多人去往芬蘭移民。芬蘭的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平也超出了其他的歐盟國家,在眾多的國家中獨(dú)樹一幟。芬蘭留學(xué)也越來越受到留學(xué)生的歡迎,那么申請(qǐng)芬蘭留學(xué)需要準(zhǔn)備哪些材料呢?

芬蘭留學(xué)

申請(qǐng)芬蘭留學(xué)的條件:

1、申請(qǐng)人必須是18周歲以上的。

2、申請(qǐng)人須在高等院?;蛘呤锹殬I(yè)技術(shù)培訓(xùn)學(xué)院學(xué)習(xí)。

3、申請(qǐng)人必須出示已被某所高等院校錄取或者是已被安排參加大學(xué)入學(xué)考試的錄取通知書。

4、申請(qǐng)人還需要出示在芬蘭學(xué)習(xí)的學(xué)位課程以及逗留時(shí)間證明的英文證件翻譯件。

5、留學(xué)芬蘭申請(qǐng)人必須出示經(jīng)濟(jì)擔(dān)保的相關(guān)證明件, 以確保申請(qǐng)人在芬蘭留學(xué)期間有足夠的能力支付芬蘭的生活費(fèi)以及學(xué)費(fèi)。

6、申請(qǐng)人需要填好芬蘭留學(xué)簽證申請(qǐng)表,留學(xué)簽證表填寫好后即可交給芬蘭大使館,芬蘭簽證的申請(qǐng)期限在3個(gè)月左右。

申請(qǐng)學(xué)士學(xué)位:高中畢業(yè)以上學(xué)歷,TOEFL550分以上或IELTS6.0分以上。

申請(qǐng)碩士學(xué)位:大學(xué)在讀或已有學(xué)士學(xué)位,TOEFL600分以上或 IELTS6.0 分以上或大學(xué)英語六級(jí)以上證書。

申請(qǐng)博士學(xué)位:需有碩士學(xué)位,TOEFL600分以上或IELTS6.0分以上或大學(xué)英語六級(jí)以上證書。

申請(qǐng)博士后:需有博士學(xué)位,TOEFL600分以上或IELTS6.0分以上或大學(xué)英語六級(jí)以上證書。

留學(xué)芬蘭

申請(qǐng)芬蘭留學(xué)的材料:

1、照片6張;

2、在一張空白紙上打印上你的中、英文通信地址、郵編及電話;

3、填寫完整的申請(qǐng)表;

4、最高學(xué)歷或大學(xué)在讀公證書及各學(xué)期成績單的公證書;

5、申請(qǐng)人如有工作或曾經(jīng)工作過,需要提供工作經(jīng)歷證明英文證件翻譯;

6、英語語言能力證明:TOEFL或IELTS成績或英文考級(jí)證明英文證件翻譯;

7、個(gè)人簡歷:包括出生日期、婚姻狀況、家庭住址、個(gè)人愛好、學(xué)習(xí)經(jīng)歷、工作經(jīng)歷等;

8、工作經(jīng)歷公證書:如已工作請(qǐng)寫明工作經(jīng)歷、工作職務(wù)及職責(zé)范圍,并附工作單位評(píng)語、推薦信(加蓋公章);

9、學(xué)習(xí)計(jì)劃:要寫明赴芬蘭就學(xué)目的、選擇專業(yè)動(dòng)機(jī)、赴芬蘭就學(xué)經(jīng)濟(jì)來源、個(gè)人發(fā)展計(jì)劃、興趣愛好及性格特點(diǎn)的描述等,全文應(yīng)在1000字左右。

10、存款證明:被芬蘭高等院校接受的外國學(xué)生,必須出示能夠支付在芬蘭生活和學(xué)習(xí)所需所有費(fèi)用的證明件及英文證件翻譯。芬蘭及其它國家的居民均可作經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人。經(jīng)濟(jì)擔(dān)保證明形式應(yīng)是銀行出具的申請(qǐng)人立戶及帶有存款金額的證明件及英文證件翻譯。擔(dān)保人必須在芬蘭一家銀行以申請(qǐng)人名義(即在申請(qǐng)人名下)存入一年所需費(fèi)用6500美元,然后由銀行出個(gè)申請(qǐng)人立戶及存款金額證明件及英文證件翻譯。申請(qǐng)人須有最低額為7000美元銀行匯票,或本人在芬蘭銀行的存款證明,第三國經(jīng)濟(jì)擔(dān)保無效。

注:以上資料均要求中文和英文的證件翻譯件對(duì)照,除公證書外全部使用A4規(guī)格紙張。

 

留學(xué)簽證翻譯

  譯聲翻譯公司是國內(nèi)領(lǐng)先的專業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)以及全國連鎖翻譯公司,以其獨(dú)特的經(jīng)營模式和豐富的人力資源占盡了天時(shí)地利的優(yōu)勢(shì),迅速成為人工翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的佼佼者。譯聲致力于為國內(nèi)外企事業(yè)單位、非營利性機(jī)構(gòu)、個(gè)人提供專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的。我們的翻譯服務(wù)遍布全國400多個(gè)城市,,可譯英、法、德、韓、日、西班牙等90多種語言,積累了大量企業(yè)和專業(yè)領(lǐng)域涉及的說明書翻譯、管理制度翻譯、招標(biāo)書翻譯、專利翻譯、論文翻譯、證明翻譯、合同/協(xié)議翻譯等等各種類型的文件翻譯經(jīng)驗(yàn),無論你身在何處,只需咨詢譯聲熱線(400-600-6870)就能享受到譯聲一流的翻譯服務(wù)。譯聲預(yù)祝您順利留學(xué)芬蘭!

 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2023年新西蘭大學(xué)學(xué)費(fèi)又要漲了
  • 2023美研申請(qǐng)三大流程
  • 大專畢業(yè)去日本留學(xué)一年的費(fèi)用介紹2022最新
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線