野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

據相關調查數據顯示澳洲留學生活費用已超越美國,成為全球留學生活費用最高的留學地,但是,與此同時,申請咨詢澳洲留學的人數反而越來越多,可見澳洲魅力四射,吸引著成千上萬學子的目光。去澳洲留學首先要辦理的的是澳洲留學簽證,那么,申請澳洲留學簽證,該如何準備申請材料呢?又有哪些資料需要翻譯呢?接下來譯聲翻譯公司為您詳細解讀!

澳洲留學簽證翻譯

澳洲留學簽證準備資料:

一、公證材料:  

1、申請人出生公證;    

2、申請人本人和父母身份證公證;  

3、申請人獨生子女公證;   

4、畢業(yè)證書/成績單公證:    

1)、申請本科:提供高中畢業(yè)證書公證和每學期期中、期末考試成績單公證;   

2)、申請研究生:提供高中畢業(yè)證書公正,本科(或大專)畢業(yè)證書公正,學士學位公正和所有科目成績單公證;    

5、全家戶口本復印件及翻譯(如是集體戶口則提供戶籍證明原件即可);    

6、父母結婚公證(如離婚則提供離婚判決書/調解書/離婚證/離婚協議公證);

(注:簽證材料必須是英文的翻譯件并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效;   簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯,譯聲翻譯是一家經國家工商局批準登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經公安局特批中英文翻譯專用章,為您提供各類證件及證明翻譯服務,快速準確、費用低廉,符合國際通行的標準。)


 

二、以下部分不需要公證:    

1、父親收入證明、母親收入證明及翻譯件(申請人若已工作,也需提供收入證明);    

備注:用公司抬頭信紙,列明職務,工作年限,年收入,近3年詳細收入,地址電話,個人完稅證明,負責人簽名。    (以上需要加蓋財務章或公章,有名片則附上一張名片)   

2、近三個月的工資單及翻譯件; 

 備注:如父母為公司法人/股東,請?zhí)峁?   

1)、公司營業(yè)執(zhí)照及翻譯件(法人提供公證件,股東只需提供復印件);   

2)、公司稅單復印件及翻譯件(近三個月);   

3)、公司近兩年財務報表復印件及翻譯件;    

4)、若持股份,提供企業(yè)情況查詢單原件并由工商局蓋章(若無,可提供公司章程或驗資報告);    

5)、經濟擔保人為個體經營者;    

6)、個體經營狀況陳述(中英文對照,詳細闡述個體經營的時間、范圍以及經營的狀況、近年來收入情況等);   

7)、個體營業(yè)執(zhí)照公證;    

8)、稅單(近三個月)或交易憑證(近三個月);   

9)、銀行對帳單(近三個月)。    

3、銀行存款證明原件/存單復印件(六個月以上存期、兩個月凍結存單上的詳細情況一定要與存款證明上列出的情況一致)    

備注:如六個月以上存款不足,則提供貸款(澳洲移民局認可的六大銀行,具體由我們建議)需提供以下材料(以中信銀行為例):   

1)、借款人身份證原件、復印件要求全家的;    

2)、戶口簿復印件及翻譯件, 要求父母及學生本人(如果不在一本上的要提供相關的整本戶口簿);   

3)、出生公證復印件及翻譯件;    

4)、入學通知書 學校名稱要求中英文;

(注:簽證材料必須是英文的翻譯件并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效;   簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯,譯聲翻譯是一家經國家工商局批準登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經公安局特批中英文翻譯專用章,為您提供各類證件及證明翻譯服務,快速準確、費用低廉,符合國際通行的標準。)


 

       譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。有關翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數、目標用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870. 

 

相關閱讀 Relate

  • 海南翻譯公司應該具備相關的認證和資質
  • 招遠韓語翻譯需要掌握韓語、漢語及相關文化
  • 澳洲高中留學雅思要求
  • 媒體報道相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線