jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

近年來,隨著留學熱的盛行,美國作為世界上教育質(zhì)量最高的國家之一,有很多世界著名的大學,其涵蓋的課程數(shù)量和范圍也非常驚人。而且美國高等教育對個人的職業(yè)發(fā)展有很大的幫助,因此吸引著成千上萬學子的目光。去美國留學首先要辦理的的是美國留學簽證,那么,申請美國留學簽證,該如何準備申請材料呢?又有哪些資料需要翻譯呢?接下來譯聲翻譯公司為您詳細解讀!

美國留學簽證翻譯

申請美國留學簽證材料清單:  

簽證材料分類1:錄取公文  

1. 官方錄取信(不一定要原件) 

2. I20或留學經(jīng)費清單  

3. 學校給簽證官的信件(可選)  

4. 官方課程介紹(向?qū)W校索要或者打印官網(wǎng)上的內(nèi)容)   

簽證材料分類2:個人資料  

1. 簽證用簡歷和翻譯件(需要精簡,并刪掉不真實的內(nèi)容) 

2. 1張美國簽證用的近照(白底)51mmX51mm 

3. 學習計劃(PS中節(jié)選) 

4. 身份證學生證和證件翻譯  

5. 戶口薄、獨生子女證、出生證、親屬關系公正和翻譯件(四選一,已按有效程度排列)  

6. 未婚與無犯罪公證翻譯件(申美國簽證無需辦理)

7. 成績單原件、在讀證明,畢業(yè)證(如果有),學位證(如果有)以及翻譯件。 

8. 發(fā)表過的論文或友代表性的研究結(jié)果(可選) 

9. 獎狀或獲獎證據(jù)(如果有) 

10. 相關出國考試成績原件或復印件以及翻譯件。

  

譯聲證件翻譯

 

簽證材料分類3:財力證明  

1. 存款證明:凍結(jié)期在簽證后離境前:如開戶日或存入日未夠一年,最好轉(zhuǎn)存外資銀行;一般在收到I20后再辦,資金最低要求是I20中費用的1.2倍。  

2. 父母工作收入證據(jù):在職證明;稅單;工作合同;營業(yè)執(zhí)照;財務報表;股權(quán)收入等。  3. 父母工作名片 

4. 父母的Support Letter  

5. 學生工作證明與卡片(如已畢業(yè)并工作一段時間)  

6. 家庭成員持有其他資產(chǎn)的證據(jù):房產(chǎn)證或房屋買賣合同;基金和股票(月結(jié)單和市值清單);車,駕照;公司股權(quán)(股東合同或股權(quán)買賣合同) 

 簽證材料分類4:手續(xù)性材料  

1. 簽證預約單:需繳納簽證申請費160美金方可預約,網(wǎng)上打印預約單。  

2. 簽證費匯票或收據(jù)(200美金)(中信銀行的簽證費收據(jù),需要帶上所有的聯(lián)的收據(jù))  3. 護照(新舊都要)

(注:所有材料必須是英文的翻譯件并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效;  簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯,譯聲翻譯是一家經(jīng)國家工商局批準登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經(jīng)公安局特批中英文翻譯專用章,為您提供各類證件及證明翻譯服務,快速準確、費用低廉,符合國際通行的標準。)


 

譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。有關翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數(shù)、目標用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870. 

 

相關閱讀 Relate

  • 2023年美國本科留學申請條件概覽
  • 本科畢業(yè)美國留學公立大學三大巨頭有哪些條件
  • 2023高三如何申請留學美國本科
  • 媒體報道相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線