近年來國內(nèi)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,而很多人選擇了移民國外,在眾多移民國家中,美國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化還有其他領(lǐng)域的發(fā)展水平都領(lǐng)先于其他國家,處于世界很高水平,移民美國也成了很多人的第一選擇,但移民美國沒有想象中那么簡單,美國對申請者的要求把控嚴(yán)格。在移民的過程中需要翻譯什么移民材料,需要什么條件都是大家關(guān)心的問題,譯聲翻譯公司作為專業(yè)的移民材料翻譯公司,會從自身數(shù)年的翻譯經(jīng)驗,教您如何挑選移民材料翻譯公司。下面就給大家詳細(xì)介紹一下。

美國移民申請條件:
1 、申請人必須年滿21歲。
2 、申請人必須擁有五十萬美金的資產(chǎn)證明。
3 、申請人必須已經(jīng)或正積極投入規(guī)定的投資金額。
4、此投資可間接在費城區(qū)域中心創(chuàng)造十個工作機(jī)會。

移民去美國要翻譯哪些材料?
1、能證明申請人有一定數(shù)額的存款的證明文件。
2、全家成員的身份證、戶口本復(fù)印件。
3、具有大中專以上學(xué)歷者,請?zhí)峁W(xué)歷證書復(fù)印件。
4、申請人若有駕駛證,請?zhí)峁C(jī)動車行駛證復(fù)印件。
5、美國移民材料需要翻譯的其它文件(每種移民要求翻譯的文件均不一樣,具體可根據(jù)美國移民委托律師的要求來委托我們翻譯)

如何挑選移民翻譯公司?
移民材料涉及到的材料眾多,而且不同類型的移民要求翻譯的材料也不一樣。比如:
技術(shù)移民需要翻譯的:社保單,審計報告,評估報告,學(xué)歷等;
投資移民需要翻譯的:合同,資產(chǎn)平局,利潤表,資金來源證明等;
雇主擔(dān)保翻譯文件有:雇傭合同,承諾書,工作經(jīng)驗證明,文憑等證件翻譯;
婚姻移民翻譯文件有:單身證明,結(jié)婚證明,公證件等;
譯聲翻譯公司作為一家大型的語言翻譯服務(wù)供應(yīng)商,長期從事對移民資料提供相應(yīng)的翻譯服務(wù),因為移民有不同的種類,類別不同需要翻譯的文件和資料就不一樣,這就讓公司不僅對移民資料的翻譯要求語言精準(zhǔn),而且還要達(dá)到專業(yè)水準(zhǔn)的要求,嚴(yán)格按照公司的翻譯程序,為客戶提供高質(zhì)量的移民資料翻譯服務(wù),以確保滿足客戶的翻譯需求。

如果您有了移民的意愿,歡迎您將移民文件的翻譯工作交于譯聲翻譯公司來完成,我們將為您提供會向您提供專業(yè)、精準(zhǔn)、優(yōu)質(zhì)、快速的翻譯服務(wù)。鄭重承諾:譯文無效全額退款。
因為翻譯的報價根據(jù)您所需的翻譯語種、專業(yè)領(lǐng)域、翻譯時間、文件大小等因素確定價格,如果您想要了解詳細(xì)的移民資訊,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司:400-600-6870.
媒體報道相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。