當今社會,很多人為了更好地工作,生活,會選擇去往國外定居或移民,匈牙利就是其中一個很受歡迎的國家,那么,對于遠在國外的家人,想要申請家庭團聚,都需要準備什么資料呢,譯聲翻譯公司帶大家了解一下。

(1)護照
具體要求:
護照有效期在6個月以上的因私護照原件
持換發(fā)護照者,請?zhí)峁┧信f護照原件
(2)照片
具體要求:
近6個月內(nèi)拍攝的兩寸白底彩色近照3張
照片尺寸35×45mm(護照照片大?。?/span>
(3)簽證申請表
(4)身份證
具體要求:身份證正反面復印件
(5)戶口本
具體要求:
全家戶口本原件及復印件
如配偶戶口不在一起,需提供配偶全家戶口本原件及復印件
(6)營業(yè)執(zhí)照 或 組織機構(gòu)代碼證
具體要求:申請人所在企事業(yè)單位或各機關團體的有效營業(yè)執(zhí)照副本或組織機構(gòu)代碼證復印件并加蓋紅章。
(7)單位準假信 (退休者不需要,需出示退休證)
具體要求:
準假信需以申請人所在單位正規(guī)抬頭紙打印,加蓋單位公章,由負責人簽名。
單位抬頭紙以及準假信的具體內(nèi)容請查看單位準假信模版。
(8)其他必備資料
具體要求:
旅行費用承擔方資產(chǎn)證明文件,比如銀行賬單等
全程酒店訂單(如住在邀請方家中,則不需要)
全程機票預訂單
健康保險
親屬關系公證書,并經(jīng)過雙認證。如是申請訪友簽證,不用提供
無犯罪記錄公證書,并經(jīng)過雙認證搜索
未成年人需提供父親和母親授權(quán)的公證書,并經(jīng)過雙認證
(9)匈牙利邀請方應提交的材料
具體要求:
匈牙利移民局或國家政府出具的官方邀請信
邀請人本人寫給申請人的邀請信,內(nèi)容要說明親屬關系,寫明其入境及停留真實目的、是否有犯罪記錄、親屬關系程度及家庭成員姓名、住址和電話。
邀請人的護照復印件
邀請人在匈牙利的居留許可的復印件
如被邀請人住在邀請人家中,則需提供3個月內(nèi)的房產(chǎn)證明或租房合同,以及接受被邀請人入住的聲明。
如被邀請人在匈費用由邀請人承擔,則需提供邀請人的資產(chǎn)證明文件,如銀行資金證明。

以上即是申請匈牙利家庭團聚所需的材料,家屬團聚對于任何一個家庭來說都是大事,而且由于此類申請往往需要涉及到中外兩國的法律,因此其專業(yè)性非常強,并非申請人自己可以操作的。申請匈牙利家庭團聚的過程雖然不是那么的繁瑣和復雜,但是要注意的細節(jié)可是一點都不能馬虎。所以,譯聲翻譯公司建議您準備移民材料時一定要找專業(yè)的翻譯公司進行翻譯,如果您有需要,可以咨詢譯聲翻譯公司:400-600-6870。
媒體報道相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。