證件證書就是為了出國使用,在國外可以證明自己身份的有效材料,出國也已經(jīng)不是什么新鮮事,國際交流如此密切的今天,無論是出國去哪都需要對證件證書進(jìn)行翻譯,方便在國外的一切交流活動。去俄羅斯旅游或出差的華人也很多,他們出國前不知道需要翻譯哪些材料,現(xiàn)在國內(nèi)如此之多,如何選擇證件證書公司就成了他們糾結(jié)的難題,帶您了解如何選擇俄語證件證書翻譯公司:
一、俄語證件證書翻譯公司的資質(zhì)
俄語證件證書翻譯首先要了解翻譯公司的資質(zhì),譯聲翻譯公司是工商局認(rèn)可批準(zhǔn)的公司,是一家專業(yè)涉外公司,是備受推崇的全球化與本地化,中國專業(yè)的翻譯蓋章中心,章經(jīng)國 家工商總局和公安部備案,合法翻譯公司資質(zhì),具備國家承認(rèn)的資質(zhì)和效力。適用于出入境辦理、資質(zhì)證明、身份證明、公證、法庭使用等場所。
二、范圍
譯聲翻譯公司較常見的證件類型有如下:俄語、俄語、俄語、俄語、俄語、俄語、俄語、俄語、俄語健康證明翻譯、俄語、俄語、俄語換匯證明、俄語四、六級證書、俄語計算機(jī)等級證書
俄國、俄國學(xué)歷認(rèn)證翻譯、俄國、俄國完稅證明、俄國經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書、俄國、俄語留學(xué)、俄語錄取通知書翻譯、
俄語委托書、俄語授權(quán)書、俄語轉(zhuǎn)讓書、俄語邀請函、俄語產(chǎn)品認(rèn)證書、俄語質(zhì)量認(rèn)證書、俄語營業(yè)執(zhí)照、俄語資信證明
三、證件證書俄國翻譯辦理手續(xù)
出國去俄國我們需要辦理各種手續(xù),所以我們需要翻譯我們要用的一些證件。
第一,首先我們要自己了解下俄國風(fēng)俗習(xí)慣資料,您可以咨詢您的朋友,也可以在網(wǎng)上查閱。
第二,選擇一家好的,有涉外資質(zhì)的翻譯公司。
第三,準(zhǔn)備好要翻譯的證件證 書,護(hù)照簽證是必須要翻譯的。
第四,每個證件證 書都要一張二寸或小二寸證件照片(彩色半身免冠)。
第五,在國外學(xué)習(xí)期間所有成績單(含翻譯件原件)需專業(yè)涉外翻譯公司翻譯有效,如無成績單,需提供學(xué)校開具的相關(guān)研究證明。
四、俄語證件翻譯蓋章注意事項(xiàng)
1、證件證書翻譯要看最后的翻譯蓋章是否清晰
2、要檢查好翻譯章是否蓋對位置
3、最后一定要注意查看翻譯公司是否有資質(zhì)
在選擇俄語證件證書翻譯公司的時候要注意這些細(xì)節(jié),具體關(guān)于出國俄羅斯需要翻譯的證件類型您可咨詢譯聲翻譯公司,俄語的證件證書翻譯也是常見了,希望這些內(nèi)容對您的選擇有所幫助,俄語證件證書翻譯不僅僅是語言的轉(zhuǎn)換,還要對證件所涉及的領(lǐng)域有一定的知識了解,選一個有資質(zhì),有經(jīng)驗(yàn)的翻譯公司才是重要的,譯聲翻譯公司期待與您的合作,會為您提供優(yōu)質(zhì)的俄語證件證書。
媒體報道相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。