葡萄牙語(yǔ)的認(rèn)識(shí)及同其它語(yǔ)種的區(qū)別
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2018-10-25 09:11:02 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
葡萄牙語(yǔ)(Português)是羅曼語(yǔ)族的一種語(yǔ)言。使用它的國(guó)家和地區(qū)包括葡萄牙、巴西、安哥拉、中國(guó)澳門、西班牙、莫桑比克和東帝汶。葡萄牙語(yǔ)是世界上少數(shù)幾種分布廣泛的語(yǔ)言,同時(shí)也是世界上第五(或六)大語(yǔ)言。葡萄牙語(yǔ)是繼英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之后世界上使用最廣泛的語(yǔ)種之一。全世界有2億多人口使用葡萄牙語(yǔ)(Português),是世界流行語(yǔ)種的第6位,僅次于漢語(yǔ)、英語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和印地語(yǔ)。葡萄牙語(yǔ)的使用者絕大部分居住在巴西,而只有1054.42萬人居住在葡萄牙。
使用葡萄牙語(yǔ)的地區(qū)
在五大洲中,除大洋洲外,都有以葡萄牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言或者通用語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū):歐洲的葡萄牙,美洲的巴西,非洲的安哥拉、莫桑比克、幾內(nèi)亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比以及赤道幾內(nèi)亞。亞洲的東帝汶、印度的果阿、達(dá)曼和第烏以及中國(guó)的澳門。在印度的果阿,葡萄牙語(yǔ)的使用人口非常少,并通常被認(rèn)為是祖父輩的語(yǔ)言,因?yàn)閷W(xué)校已經(jīng)不再教授葡萄牙語(yǔ),而且葡萄牙語(yǔ)在當(dāng)?shù)匾膊皇枪俜秸Z(yǔ)言。在中國(guó)的澳門,雖然只有很少澳門人或歐亞人口使葡萄牙語(yǔ),但是葡萄牙語(yǔ)作為中國(guó)澳門的官方語(yǔ)言之一,依然保持著和中文一樣的官方地位。

深入了解葡萄牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系的羅曼語(yǔ)族(羅曼語(yǔ)族又稱為意大利語(yǔ)族或拉丁語(yǔ)族),該語(yǔ)族包括中部羅曼語(yǔ)(法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、薩丁島方言、加泰羅尼亞語(yǔ)等)、西部羅曼語(yǔ)(西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等)與東部羅曼語(yǔ)(羅馬尼亞語(yǔ)等)。它是加泰羅尼亞語(yǔ)之后誕生的拉丁系語(yǔ)言的一個(gè)分支。葡萄牙語(yǔ)相對(duì)易學(xué)。雖然葡萄牙語(yǔ)的書寫很接近于西班牙語(yǔ),但相比較而言,葡萄牙語(yǔ)更柔和,因?yàn)樗艘恍┪靼嘌勒Z(yǔ)所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙語(yǔ)比較葡萄牙的葡萄牙語(yǔ)相對(duì)舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語(yǔ)在西班牙在西北部的加利西亞比較流行。關(guān)于葡萄牙語(yǔ)和加利西亞語(yǔ)間的關(guān)系尚存在爭(zhēng)議,但一般認(rèn)為葡萄牙語(yǔ)由加利西亞語(yǔ)演變而成
葡萄牙語(yǔ)同其它語(yǔ)種的區(qū)別
歐洲的葡萄牙語(yǔ)和巴西葡萄牙語(yǔ)沒有多大區(qū)別,他們之間的關(guān)系類似于英國(guó)英語(yǔ)和美式英語(yǔ)之間的關(guān)系:來自于對(duì)方,當(dāng)某些發(fā)音、語(yǔ)法、句法和成語(yǔ)卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。歐洲葡萄牙語(yǔ)常被作為標(biāo)準(zhǔn)的葡萄牙語(yǔ),是一種美麗的語(yǔ)言,它蘊(yùn)藏了許多的驚喜。對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)有著很大的幫助,因?yàn)樗鼡碛芯薮蟮睦≌Z(yǔ)發(fā)端詞匯量。雖然它很類似于其它拉丁系語(yǔ)言,但是仍然會(huì)發(fā)現(xiàn)葡萄牙語(yǔ)所特有的魅力和色彩。葡萄牙語(yǔ)分為兩種,一種是葡萄牙葡萄牙語(yǔ)(簡(jiǎn)稱葡葡),一種是巴西的葡萄牙語(yǔ)(簡(jiǎn)稱巴葡),兩者在發(fā)音、詞匯方面有一定的差異。巴西是世界上少數(shù)幾個(gè)全國(guó)境內(nèi)只使用一種語(yǔ)言的國(guó)家。
二者差別主要表現(xiàn)在語(yǔ)音和詞匯兩方面,語(yǔ)法上的差別非常小。語(yǔ)音差別是幾百年來逐漸形成的,所以聽起來確實(shí)有些不同。詞匯差別是因?yàn)榘推先谌肓朔浅6嗟膱D皮語(yǔ)和非洲語(yǔ)言的詞匯,導(dǎo)致巴葡中的某些詞在葡葡里不存在或意思有所區(qū)別。
籠統(tǒng)的說,二者差別類似于美式英語(yǔ)與澳洲英語(yǔ)或天津話與北京話的差別。如果巴西人和葡萄牙人進(jìn)行口語(yǔ)交流,雙方都能立即分辨出各自的發(fā)音、詞匯、用語(yǔ)習(xí)慣是不同的,但這些差別完全不會(huì)影響雙方的理解,最多也就是對(duì)話初期互相有點(diǎn)不適應(yīng)而已。如果是收面語(yǔ)交流,那差別就是更微乎其微了。
巴葡受其他語(yǔ)言(比如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ))的影響較大,發(fā)音與葡葡也有所不同。葡葡發(fā)音比巴葡更比一些,一般語(yǔ)速也更快。單詞拼寫上也有差異,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),acção(葡葡)ação(巴葡)(但新的正字法規(guī)定寫法為ação)。語(yǔ)法上也有不同之處,比如巴葡中代詞的前置等~但都葡萄牙語(yǔ),巴西人和葡萄牙人是可以交流的。
發(fā)音不同
首先在發(fā)音方面有很大不同,此外若干詞匯也不同,比如propina一詞,在葡葡和巴葡中意義不同,葡葡中意為學(xué)費(fèi),而巴葡則是小費(fèi)的意思 另外語(yǔ)法方面也有很多不同,比如葡葡習(xí)慣用estar+infinitivo表示正在進(jìn)行的動(dòng)作,而巴葡常用estar+gerundio的形式。
簡(jiǎn)單的說,巴西人比較懶,所以能省則省,相比葡萄牙人來說,單詞拼寫、語(yǔ)法都相對(duì)簡(jiǎn)單一些。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語(yǔ)怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07