《隱形守護者》登頂steam_視頻游戲本地化
日期:2019-03-18 23:06:57 / 人氣:
/ 來源:網絡轉載侵權刪
近兩年國產獨立游戲佳作頻現,也吸引了很多玩家開始了解這種類型的游戲。最近國產真人影像交互式游戲《隱形守護者》自從在steam平臺發(fā)售之后,就在短時間內獲得了大量的好評,出色的劇情和互動性、高成本的拍攝質量,讓很多玩家沉浸在那個充滿著黑暗與熱血的年代。良好的口碑讓其在快速傳播的過程中,登頂steam平臺熱銷第一。今天我們就借這個機會順便來談談視頻游戲本地化翻譯。

不同于其他游戲,《隱形守護者》這一次大膽采用真人拍攝的手法,利用視頻和圖片,因為是從橙光授權改編的(改編自冒險游戲《潛伏之赤途》)主打創(chuàng)新性真人互動式體驗。從效果來看,玩家們面對著真人影像的接受程度還是蠻高的,很多網友紛紛化身主角,揭破各種陰謀,周旋于敵人之間獲取各種情報……

到底是選擇愛情還是選擇大義,也是《隱形守護者》讓無數玩家流淚不止的地方。

《隱形守護者》講述的是發(fā)生在民國時期的一場驚心動魄的諜戰(zhàn)故事。由于這款游戲劇情緊密,演員表演出色,因此深受玩家好評,截止3月初Steam的好評率一直穩(wěn)居在90%以上,在豆瓣上的評分也是高居不下,成為2019年國產游戲市場的黑馬。

什么是視頻游戲本地化?
視頻游戲本地化是將您的視頻游戲翻譯成特定區(qū)域的流程,以便在該區(qū)域進行銷售。雖然本地化不僅僅是將你的游戲內容翻譯成另一種語言。
本地化的目的是確保您的游戲能夠以翻譯語言無縫運行,提供輕松愉快的游戲體驗。
視頻游戲本地化是使游戲內容適應目標區(qū)域的語言,法律和區(qū)域格式要求以及文化敏感度的過程。
它包括翻譯游戲文本,藝術資產,音頻記錄和其他游戲資產。該過程還涉及修改部分以適應不同的格式要求(貨幣,日期等)和文化敏感度。
如果沒有其他兩個方面的話,電子游戲本地化就無法實現:文化化和國際化。
視頻游戲本地化步驟
視頻游戲本地化通過七個簡單的步驟實現:
識別可本地化的內容
定義一個本地化過程
提取可本地化的內容
導出可本地化的內容
翻譯內容(文字,音頻等)
導入/集成本地化內容
測試本地化內容
翻譯與本地化:兩者之間的區(qū)別是什么?
文化化
文化可以讓玩家在沒有文化障礙的情況下參與游戲內容。內容文化化是電子游戲本地化的一個重要方面,使游戲與當地文化一致并具有潛在的相關性。
您的本地化游戲應該對目標市場的文化信仰體系,歷史,宗教,種族和地緣政治援助敏感。
國際化
國際化是使游戲本地化無縫進行的過程。將您的游戲國際化將賦予其代碼,體系結構和用戶界面以多種語言處理和呈現游戲內容。主要思想是消除代碼庫中任何因語言環(huán)境不同而存在的元素。
游戲本地化翻譯,本地化翻譯,視頻音頻聽譯相關閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24