德語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)與德語(yǔ)文化
日期:2019-05-10 12:10:39 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
問(wèn)了很多專家和德語(yǔ)教師,什么是德語(yǔ)學(xué)習(xí)初級(jí)階段最應(yīng)該注意的問(wèn)題。我們得到的一致回答是:德語(yǔ)語(yǔ)音。的確是的,任何一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)最關(guān)鍵的是要有一個(gè)好的語(yǔ)音作為基礎(chǔ)。設(shè)想一個(gè)學(xué)生具有豐富的詞匯和嫻熟的語(yǔ)法知識(shí),但不具備口頭表達(dá)能力,這是何等的悲哀。我們坦言,在德國(guó)的很多中國(guó)留學(xué)生中,真正具有良好德語(yǔ)語(yǔ)音的人很少。為了能讓每位德語(yǔ)初學(xué)者在最短的時(shí)間內(nèi)練好德語(yǔ)語(yǔ)音,我們網(wǎng)站特別制作了這一期————攻克德語(yǔ)語(yǔ)音難關(guān)
1. 關(guān)于“r”的發(fā)音
這個(gè)“r”在德語(yǔ)中的發(fā)音是每個(gè)德語(yǔ)初學(xué)者最先碰到的麻煩。相信大家也有一些關(guān)于“r”發(fā)音的個(gè)人體會(huì),其實(shí)萬(wàn)事開(kāi)頭難,只要你掌握了其中的要領(lǐng),加上一段時(shí)間的刻苦訓(xùn)練,一定會(huì)有提高的。新東方老師教我們的方法挺有效的,“r”的發(fā)音有大舌音和小舌音之分,初學(xué)者練習(xí)發(fā)小舌音,因?yàn)樵诘聡?guó)人的心目中發(fā)小舌音比較高雅一些,其實(shí)也無(wú)所謂的。練習(xí)發(fā)“r”的方法主要是:早上起床刷牙的時(shí)候,嘴里含一口水,仰頭將水停在小舌和喉管之間,振動(dòng)聲帶使水一起震動(dòng),感覺(jué)小舌振動(dòng)為成功,否則重來(lái)。這樣反復(fù)練半個(gè)月,每天5分鐘,直到不要水,也能振動(dòng)小舌為止。如果還是不行的話,或者你自己感覺(jué)不可能發(fā)出小舌音的話,別急!請(qǐng)您用以下的辦法:在德國(guó)人的日常對(duì)話中并不十分強(qiáng)調(diào)“r”的發(fā)音,有時(shí)只是一帶而過(guò),我們建議您可以用兩種方法代替之。一種是,發(fā)“h”的音并振動(dòng)聲帶;另一種是,發(fā)“鵝”的音最好也振動(dòng)聲帶。無(wú)論您選擇哪一種發(fā)音方式,注意都要快!習(xí)慣了就好了,慢慢來(lái)吧!
2. 關(guān)于“ch”和“sch”發(fā)音的區(qū)別
“ch”的發(fā)音是輕音,發(fā)這個(gè)音時(shí)舌頭不要卷起,舌尖下咧,微微頂住下門(mén)牙牙背,用氣音發(fā)聲不振動(dòng)聲帶。發(fā)出的音比較類似中文里的“洗”。 而“sch”的發(fā)音方式與“ch”是不同的,發(fā)“sch”時(shí)舌頭要卷起,舌尖上翹并懸空,也是用氣音發(fā)聲不振動(dòng)聲帶。發(fā)音比較類似中文里的“是”。
3. 注意不要自己加尾音
這個(gè)問(wèn)題經(jīng)常出現(xiàn)在中國(guó)留學(xué)生當(dāng)中,因?yàn)槲覀兊哪刚Z(yǔ)和德語(yǔ)的確相差太遠(yuǎn),無(wú)可借鑒,所以很多時(shí)候在我們說(shuō)德語(yǔ)時(shí)完全是憑著想象來(lái)的。加上德語(yǔ)單詞的發(fā)音大部分可以直接讀出,這反而對(duì)初學(xué)者不利,要知道讀音規(guī)則是死的,關(guān)鍵還是要把每個(gè)音素都發(fā)到位。如德語(yǔ)中的“gut”,后邊是輕音“t”,而很多同學(xué)在讀這個(gè)單詞的時(shí)候不自覺(jué)的加了一個(gè)尾音“e”,就讀成了“gute”。這完全是由習(xí)慣造成的,和懂不懂發(fā)音規(guī)則無(wú)關(guān)。這樣的例子還有很多,如“schlecht”,“arbeitet”,等等。中德學(xué)橋真誠(chéng)地提醒您:一定要保證每個(gè)單詞的正確發(fā)音,不要讓習(xí)慣害了自己!
德語(yǔ)翻譯,德語(yǔ)翻譯價(jià)格相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24