jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

境外保險翻譯,境外醫(yī)療保險翻譯,境外翻譯服務(wù)公司

日期:2017-09-25 16:13:13 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

譯聲翻譯公司是一家資深的翻譯公司,作為中國翻譯公司百強(qiáng)企業(yè),譯聲翻譯公司不僅服務(wù)領(lǐng)域極廣,專業(yè)的高資歷譯員多,而且,翻譯服務(wù)一流、專業(yè),公司成立十多年來,一直以誠信為本,講求實效,深得客戶的信賴和贊賞,時至今日,已與眾多名企包括大眾、中國石油、萬科地產(chǎn)等建立合作關(guān)系。

境外保險也被稱為境外旅游保險和出國旅游保險,目前,境外保險包含醫(yī)藥補(bǔ)償、旅行者隨身財產(chǎn)、個人錢財、旅游證件遺失、行李延誤等。境外保險與出國費(fèi)用相比,是一項較少的投資,而且還可以在被保人在境外發(fā)生意外傷害時,得到及時的救助和保險公司意外傷害、醫(yī)療費(fèi)用保障等賠償。譯聲翻譯公司作為一家資深的翻譯公司,專注于境外保險翻譯,公司境外保險翻譯譯員均為相關(guān)業(yè)務(wù)領(lǐng)域的高資歷譯員,并長期從事公司境外保險翻譯服務(wù)工作,有著豐富的業(yè)務(wù)經(jīng)驗,同時,在公司嚴(yán)格的翻譯流程和審校模式下,公司境外保險翻譯服務(wù)專業(yè)、一流,確保達(dá)到客戶的滿意,滿足客戶的境外保險翻譯需求。
譯聲翻譯公司境外保險翻譯服務(wù)熱線:400-600-6870.

境外保險翻譯服務(wù)領(lǐng)域

境外保險翻譯、境外保險材料翻譯、境外保險合同翻譯、境外保險手冊翻譯、境外保險資料翻譯、境外投資保險翻譯、境外旅游保險翻譯、境外醫(yī)療保險翻譯……

境外保險翻譯語種

境外保險英語翻譯、境外保險德語翻譯、境外保險日語翻譯、境外保險法語翻譯、境外保險韓語翻譯、境外保險意大利語翻譯、境外保險葡萄牙語翻譯、境外保險小語種翻譯……

境外保險翻譯報價

翻譯報價由以下因素決定:(1)翻譯語種(2)翻譯時間(3)翻譯字?jǐn)?shù)(4)目標(biāo)用途
詳細(xì)報價,請直接來電咨詢:400-600-6870,郵箱:10932726@qq.com(簽訂長期合同價格更優(yōu)惠)
譯聲翻譯公司以高質(zhì)量的服務(wù),最優(yōu)的價格,期待與您的合作,我們將竭誠為您服務(wù)!

翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧
  • 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造翻譯必
  • 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié)
  • 翻譯類型相關(guān)問答
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:你們譯員團(tuán)隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場大中型會議。翻譯審校團(tuán)隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:是否提供上門翻譯服務(wù)?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團(tuán)隊合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務(wù)費(fèi)。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:擅長翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    問:你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質(zhì)控等流程。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。 提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線