美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)中的英語(yǔ)口語(yǔ)不解之處
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-07-09 16:10:18 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
美語(yǔ)盡管說(shuō)與英語(yǔ)有著千絲萬(wàn)縷的牽連或者說(shuō)有著不禁相同和擦邊的含義所在,但是這種擦邊往往對(duì)那些熱愛(ài)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人造成了很大的困擾,雖然說(shuō)單詞和語(yǔ)義上相關(guān)性還是比較強(qiáng)的但是真正組合后給人的意思還是差異化非常大的,之前有個(gè)同事學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,他接觸了幾個(gè)美國(guó)好友,在接觸中他的英語(yǔ)學(xué)習(xí)就遇到了一些阻礙,感覺(jué)在跟他的美國(guó)好友溝通交流的時(shí)候,他學(xué)的那些英語(yǔ)不僅僅沒(méi)有能夠直接的表達(dá)給對(duì)方,反而有些給對(duì)方說(shuō)懵的感覺(jué),這里就能說(shuō)明一個(gè)很?chē)?yán)重的問(wèn)題就是美語(yǔ)和英語(yǔ)其中的差別所在。美語(yǔ)中有很多常用的口語(yǔ),雖然都是由簡(jiǎn)單的詞組成,但它們的意思卻往往讓學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人感到不解。
1. Head Start
如果這兩個(gè)詞開(kāi)頭的字母是大寫(xiě),則連在一起是一個(gè)專(zhuān)有名詞,指的是美國(guó)政府為貧窮或弱智的兒童設(shè)立的一種訓(xùn)練機(jī)構(gòu),這種機(jī)構(gòu)旨在幫助他們?cè)谶M(jìn)小學(xué)之前能趕上教學(xué)進(jìn)度。例如:
Many poor parents send their children to Head Start.
很多貧窮的家庭都將他們的孩子送去Head Start接受提前教育。
但是如果head start的字母是小寫(xiě),那么就是普通名詞了,是指比別人早著手或領(lǐng)先,例如:
To know more colloquial expressions is a head start in learning English.
了解更多的俗語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)有好處。
2. blue blood
是指有錢(qián)人或出身富家的人,例如:
Some people do not want to admit that they have blue blood.
有些人不愿承認(rèn)自己是富家出身。
Many blue blooded children attend this private school.
許多有錢(qián)人家的孩子就讀這所私立學(xué)校。
3. bed of roses
意思是稱(chēng)心如意的境遇;美好、理想的安樂(lè)窩。例如:
Life is not always a bed of roses.
生活未必都是稱(chēng)心如意的。
4. from soup to nuts
意思是從頭到尾,自始至終;或是一應(yīng)俱全,完整詳盡(多半是指物品方面)。例如:
This store sells everything from soup to nuts.
這家商店出售的貨品一應(yīng)俱全。
但是如果指知識(shí)豐富的話(huà),則不用這個(gè)詞,而是通常用 from A to Z來(lái)表達(dá)。例如:
Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
格林斯潘先生在經(jīng)濟(jì)方面的知識(shí)非常豐富。
5. off-limits
意思是禁止入內(nèi);限制進(jìn)出或不準(zhǔn)使用,也就是關(guān)閉 (closed or not available)。例如:
The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
新地毯鋪好之前,圖書(shū)館閉館。
The teachers have the use of a john that is off-limits to students。
學(xué)生不得使用教師廁所。(john小寫(xiě)的時(shí)候是指廁所)
6. real bomb
在口語(yǔ)里是指在公眾場(chǎng)所或舞臺(tái)上表演失敗或表現(xiàn)欠佳。例如:
The show was a real bomb, so I cut out early.
那場(chǎng)演出真爛,所以我提前退場(chǎng)了。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話(huà)怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱(chēng)英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07