jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  combed cotton knit shirt 梳細(xì)棉紗針織襯衫

  combed cotton plaid-pattern socks with reinforced toes and heels 襪頭襪跟加紗的梳細(xì)棉紗長(zhǎng)方格短襪

  combed cotton yarn knit anklets 針織梳細(xì)棉紗反口短襪

  combed cotton yarn 精梳棉紗

  combed ducks 高級(jí)精梳帆布

  combed hosiery yarn 精梳針織紗

  combed percale 精梳密織細(xì)布

  combed pique 精梳凹凸織物

  combed top 精梳毛條

  combed white drill 漂白精梳卡其

  combed white lawn 漂白精梳細(xì)紡

  combed white poplin 漂白精梳府綢

  combed white voile 漂白精梳巴里紗

  combed yarn goods 精梳棉紗織物

  combed yarn 精梳紗

  combed-worsted knitting yarn 優(yōu)級(jí)精紡針織毛線

  comber web 精梳棉網(wǎng)

  comber 精梳機(jī)

  combi-rib circular machine 復(fù)合羅紋圓緯機(jī)

  combi-rope 麻鋼混捻鋼絲繩

  combinated magnetic jig 組合式磁力夾具

  combination Al electrolytic capacitor 組合式鋁電解電容器

  combination audio 組合音響

  combination automatic controller 復(fù)合自動(dòng)控制器

  combination blooming billet mill 初軋-軋坯聯(lián)合軋機(jī)

  combination boiler 復(fù)式鍋爐

  combination brush pen 排筆

  combination bucket-wheel stacker reclaimer 斗輪式堆取料機(jī)

  combination cable 組合電纜

  combination calipers 內(nèi)外卡鉗

  combination car 客貨兩用車

  combination connector 通用連接器

  combination crystal detector 組合晶體檢波器

  combination cut pliers 剪鉗

  combination cutting and loading machine 采礦聯(lián)合機(jī)

  combination cutting tool 復(fù)合刀具

  combination density and moisture meter 密度濕度綜合探測(cè)計(jì)

  combination die 組合沖模

  combination drill 復(fù)合鉆機(jī)

  combination fabric 混紡織物

  combination felt 復(fù)合毛毯

  combination flat-nose pliers 扁嘴鉗

  combination furnace 聯(lián)合加熱爐

  combination gauge 組合量規(guī)

  combination gloves 鑲皮手套

  combination governor 綜合調(diào)節(jié)器

  combination heat and oil gauge 熱度及油壓兩用表

  combination heater 組合式加熱器

  combination impulse and reaction turbine 混合沖動(dòng)-反動(dòng)式渦輪機(jī)

  combination jarring squeezing moulding machine 震壓式造型機(jī)

  combination link 連桿

  combination lock 字碼鎖

  combination long roundnosed pliers 長(zhǎng)嘴鉗

  combination loudspeaker 復(fù)合揚(yáng)聲器

  combination machine 聯(lián)合機(jī)

  combination mill 聯(lián)合式軋機(jī)

  combination padlock 數(shù)碼鎖

  combination passenger and freighter 客貨兩用輪船

  combination pliers with chrome-plated head and transparent insulated handle 透明絕緣柄電鍍鉻鋼絲鉗

  combination pliers with insulated handle 絕緣柄鋼絲鉗

  combination pliers with side cutting jaws and insulated handle 絕緣柄花腮鉗

  combination pliers with side cutting jaws 花腮鉗

  combination pliers with slip joint and insulated handle 絕緣柄鯉魚鉗

  combination pliers with slip joint 鯉魚鉗

  combination pliers 鋼絲鉗

  combination press 聯(lián)合壓機(jī)

  combination pressure and velocity stage turbine 復(fù)合壓力-速度級(jí)渦輪機(jī)

  combination pump 復(fù)合泵

  combination rayon yarn 人絲合股線

  combination screw driver set with tester 帶測(cè)電筆的套裝螺絲刀

  combination screw driver 組合螺絲刀

  combination seed drill 聯(lián)合條播機(jī)

  combination set 萬(wàn)能測(cè)角器

  combination sharpening stone 雙面油石

  combination side cutting pliers 克絲鉗

  combination signal generator 組合信號(hào)發(fā)生器

  combination sofa 組合沙發(fā)

  combination spanner 兩用扳手

  combination square 組合角尺

  combination starter 綜合起動(dòng)器

  combination surfacing and boring lathe 聯(lián)合車床

  combination switch 組合開關(guān)

  combination tap 組合絲錐

  combination turbine 混合式汽輪機(jī)

  combination type gear inspection instrument 齒輪綜合檢測(cè)儀

  combination type milling machine 聯(lián)合縮絨機(jī)

  combination valve 復(fù)合閥

  combination vessel 貨客船

  combination wheel 組合砂輪

  combination wrench 兩用扳手

  combination yarn 組合紗

  combine 聯(lián)合收割機(jī)

  combine of rice polisher 聯(lián)合碾米機(jī)

  combine with grain tank 帶糧箱的聯(lián)合收割機(jī)

  combined antenna 組合天線

  combined bearing 組合軸承

  combined breaker and finisher card 聯(lián)合梳毛機(jī)

  combined buckle and knife folding machine 柵欄式和側(cè)刀式聯(lián)合折頁(yè)機(jī)

  combined carding and drawing machine 梳并聯(lián)合機(jī)

  combined center drill 復(fù)合中心鉆

  combined changeover switch 組合轉(zhuǎn)換開關(guān)

  combined design mosaic flooring tile 拼花鋪地磚

  combined diagram level 合像水平儀

  combined drill and reamer 鉆鉸兩用刀

  combined drill 聯(lián)合條插機(jī)

  combined drill-cultivator 播種中耕兩用機(jī)

  combined electric and treadle sewer for industry 電動(dòng)-腳踏兩用工業(yè)縫紉機(jī)

  combined fabric 膠合織物

  combined fat liquor 結(jié)合型加脂劑

  combined filament yarn 混合長(zhǎng)絲紗

  combined flow turbine 混流式渦輪機(jī)

  combined frame antenna 復(fù)合框形天線

  combined glass break detector 復(fù)合式玻璃破碎檢測(cè)器

相關(guān)閱讀 Relate

翻譯知識(shí)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線