野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

化學(xué)專(zhuān)業(yè)翻譯:氫氟酸相關(guān)詞匯術(shù)語(yǔ)中英對(duì)照

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-09-17 17:33:42 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

  氫氟酸 Hydrofluoric Acid - HF

  特性 Characteristics

  健康危害 Health hazards

  急救步驟 First aid procedures

  個(gè)人防護(hù)用品 Personal protective equipment

  處理與儲(chǔ)運(yùn) Handling and transportation

  醫(yī)務(wù)治理 Medical treatment

  醫(yī)務(wù)治理預(yù)先安排的必要 Importance of pre-arrangement for medical treatment

  急性接觸氫氟酸死亡 Fatality on acute HF exposure

  衣服沒(méi)除去 Clothing not removed

  沉浸于游泳池 immersed in swimming pool

  40分后救護(hù)車(chē) 40min ambulance arrived

  特別護(hù)理 intensive care

  7天后右腿截去 7 days right leg amputated

  15天各種器官失效-死 15 days multi-organ failure - die

  針孔接觸 PIN-HOLE CONTACT

  清洗空罐 washing empty container

  針孔手套 pin-hole gloves

  第二天燒傷手指 second day burning finger

  拔除指甲 remove finger nail

  注射藥劑 medical injection

  性質(zhì) Properties

  無(wú)色/冒煙液體 Colorless/fuming liquid

  澀味 acrid odor

  酸堿度1.0 (0.1 摩爾 溶解) pH 1.0 (0.1M solution)

  不相容的:氨,堿 ,硫酸,有機(jī)物,橡膠,皮革,玻璃等incompatible: NH3, NaOH, H2SO4, alkalis, organic, rubber, leather, water, glass..

  避免:濕氣 Avoid: moisture

  健康危害 Health hazard

  危害不立刻顯出Harmful not immediately apparent

  吸入:嚴(yán)重腐蝕呼吸系統(tǒng) Inhalation: severely corrosive to respiratory system

  皮膚接觸:腐蝕性,嚴(yán)重的皮膚燒傷不立刻顯出、疼痛, 延遲8小時(shí)或更長(zhǎng):很快滲透皮膚-內(nèi)膚與骨骼 skin contact: corrosive, serious skin burns not immediately apparent/painful, delay 8 hours or longer: F ion readily penetrate skin - deep tissue and bone

  健康危害 Health hazard

  眼睛接觸:腐蝕 Eye contact: corrosive

  慢性暴露:>6 毫升/天- 氟蝕病,骨骼/關(guān)節(jié)傷害 chronic exposure: >6gm/day - fluorosis, bone/joint damage

  吞入:腐蝕消化系統(tǒng),腎功能失效 ingestion: corrosive digestive tract, kidney dysfunction

  惡化現(xiàn)有情況 aggravation existing conditions

  急救 First aid

  工作前要有詳細(xì)計(jì)劃 Detailed planned before work

  吸入:立刻尋求醫(yī)務(wù)治療 inhalation: immediate medical help

  吞入: 立刻尋求醫(yī)務(wù)治療 ingestion: immediate medical help

  皮膚:長(zhǎng)時(shí)間清洗,除去衣服.. 立刻尋求醫(yī)務(wù)治療 skin: wash long time, remove clothing, ..medical help

  眼睛: 長(zhǎng)時(shí)間清洗 .. 立刻尋求醫(yī)務(wù)治療 eye: wash long time ..medical help

  預(yù)安排醫(yī)務(wù)治療 Pre-arrange medical help

  通知/預(yù)先安排可能的事件 Inform/prearrange possible incident

  備好藥物/設(shè)備 ready medicines/facilities

  知識(shí)/物料安全資料表 information/MSDS

  信件通知醫(yī)生 note to physician

  處理和貯藏 Handling and storage

  緊密閉PE容器 Tightly closed PE container

  涼爽/乾燥地方足夠通風(fēng) cool/dry place adequate ventilation

  避免損害 protect damage

  圍堵/泄漏 containment/spill

  特殊材料 /供應(yīng)商科技 special materials/technology from supplier

  遵守/跟隨警告 observe/follow warning

  使用安全防護(hù)用品 Use PPE

  定點(diǎn)/全面通風(fēng)設(shè)備 Local preferred/general ventilation

  消除熱、火源 remove ignition source

  泄漏 - 疏散地區(qū) spill - evacuate area

  處理- 干碳酸鎂,碳酸鈉,石灰 treat - dry MgSO4, soda ash/slaked lime

  收集 - 廢物處理 collect - disposal

  清理/中和 clean/neutralize

  個(gè)人的保護(hù) Personal protection

  防毒面具,正確類(lèi)型 Respiratory, correct type

  皮膚:防護(hù)衣服,長(zhǎng)靴,安全鞋, PVC手套, 化學(xué)眼罩 /面罩,圍裙 skin: protective clothing, boots/safety shoes, PVC gloves, chemical

  goggles/full face shield, coveralls.

  眼睛:眼罩/面罩 Eye: goggles/full face shield

  氫氟酸安全 HF SAFETY

  毒藥,危險(xiǎn)物,腐蝕劑 Poison, danger, corrosive

  極端危險(xiǎn)的液體/氣體 extremely hazardous liquid/vapor

  嚴(yán)重?zé)齻涣⒖掏纯?顯出 sever burn not immediate painful/visible

  致命如吞下或吸進(jìn) fatal if swallowed or inhaled

  燒傷皮膚,眼睛,呼吸系統(tǒng) burn skin, eyes, respiratory tract

  造成骨骼傷害 cause bone damage

  避免進(jìn)入眼睛,皮膚,衣服 Do not get in eyes, on skin, on clothing

  不要吸入氣體 do not breath vapor

  涼后才打開(kāi) cool before opening

  足夠通風(fēng) adequate ventilation

  徹底洗清手 wash hand thoroughly

  貯藏在緊密關(guān)上容器 store in tightly close container

  立刻尋求醫(yī)務(wù)治理 CALL MEDICAL HELP IMMEDIATELY

  絕對(duì)遵守指示、警告 Strictly follow instruction/precaution

  絕對(duì)使用個(gè)人防護(hù)用品 Always use PPE

相關(guān)閱讀 Relate

  • 生物化學(xué)翻譯公司專(zhuān)注生命科學(xué)與語(yǔ)言交融
  • 生物化學(xué)翻譯公司擁有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)
  • 什么是生物化學(xué)翻譯公司
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線(xiàn)使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)