野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯:財(cái)務(wù)報(bào)表英語翻譯

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-09-18 09:52:37 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

a flat percentage rate of income 統(tǒng)一比率的所得稅稅率.
a long position 多頭部位,利多形勢.
a long position 多頭寸;買進(jìn)的期貨合同.
a put option on a debt security 債務(wù)證券的賣出期權(quán).
a sales slip 簽購單據(jù),售貨清單.
a short position 空頭部位,短缺頭寸.
a short position 空頭;賣出的期貨合同.
a tax return 稅務(wù)申報(bào)表.
abnormal depreciation 特別折舊.
abnormal spoilage 非正常損壞.
aboriginal cost 原始成本.
acceptance bank 票據(jù)承兌行
acceptance method 承兌方式.
acceptance risks 承兌風(fēng)險(xiǎn).
accepting bank 承兌銀行
accessory risks 附加保險(xiǎn),附加險(xiǎn).
accident insurance 意外保險(xiǎn).(不包括海上,火災(zāi)和人壽保險(xiǎn)).
accommodation of funds 資金融通.
accompany vt. 附帶,伴隨,陪同
account charges 賬戶費(fèi)用
account current (A/C,a/c) 往來帳戶
account number (A/N) 帳號
account statement 帳戶清單
accounting exposure 會計(jì)風(fēng)險(xiǎn).
accounting risks 會計(jì)風(fēng)險(xiǎn).
accounting value 帳面價(jià)值.
accounts of assured 保險(xiǎn)帳戶.
accrued bond interest 應(yīng)計(jì)債券利息
accrued depreciation 應(yīng)計(jì)折舊.
accrued dividend 應(yīng)計(jì)股利
acknowledgement of declaration (under op預(yù)約保險(xiǎn)申報(bào)確認(rèn)書.
active securities 熱頭股票,活躍的證券
actual cash value (保險(xiǎn)用語)實(shí)際現(xiàn)金價(jià)值.
actual rate 實(shí)際匯率
adaptive expectations 適應(yīng)性預(yù)期.
additional insurance 加保,附加保險(xiǎn).
additional reserve 追加準(zhǔn)備金
additional reserve 追加準(zhǔn)備金
additional reserve 追加準(zhǔn)備金
adjustable policy 可調(diào)整的保險(xiǎn)單.
adjustable premium 可調(diào)整的保險(xiǎn)費(fèi).
adjusted debit balance 已調(diào)整的借方余額
advance payment of premium 預(yù)繳保險(xiǎn)費(fèi).
advance-decline theory 漲跌理論
adverse exchange 逆匯,逆匯兌
advice of drawing 提款通知書
advising bank 通知銀行
affiliated bank 聯(lián)行
affiliated person 關(guān)聯(lián)人
aftermarket 次級市場
agent for collection 托收代理銀行
Agricultural Bank of China 中國農(nóng)業(yè)銀行
agricultural loans 農(nóng)業(yè)貸款
agricultural(animal husbandry)tax 農(nóng)(牧)業(yè)稅.
allowance for doubtful debt 備抵呆帳款項(xiàng)
allowance for doubtful debt 備抵呆帳款項(xiàng)
allowance for doubtful debt 備抵呆帳款項(xiàng)
alternative (either/or) order 選擇指令
American Express card 運(yùn)通卡.
American terms 美國標(biāo)價(jià)法
amount in figures 小寫金額
amount in words 大寫金額
annual membership dues 年費(fèi).
application form for a banking account 銀行開戶申請書
appointed bank 外匯指定銀行
appreciation of exchange rate 匯率升值
arbitrage 套利
arbitrage 套購,套利,套匯.
arbitrage of exchange 套匯
arbitrage of exchange or stock 套匯或套股.
arbitrage opportunity 套價(jià)機(jī)會.
arbitrage risks 套匯風(fēng)險(xiǎn).
as agent 做代理
as principal 做自營
Asian Development Fund (ADB) 亞洲開發(fā)銀行
ask price = asking price = offer price =出售價(jià),報(bào)價(jià),開價(jià),出價(jià)
ask-bid system 競價(jià)系統(tǒng)
assessment of loss 估損.
assets insurance 資產(chǎn)保險(xiǎn).
assignment of policy 保單轉(zhuǎn)讓.
assumption of risk 承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn).
asymmetry 不對稱.
at owner's risk 風(fēng)險(xiǎn)由貨主負(fù)擔(dān).
at-the-close order 收盤指令
at-the-market 按市價(jià)
at-the-money 平值期權(quán).
at-the-opening (opening only) order 開盤指令
auction marketplace 拍賣市場
automated teller machines (24 hours a da自動(dòng)取款機(jī)(24小時(shí)服務(wù))
automatic transfers between accounts 自動(dòng)轉(zhuǎn)帳
average 平均數(shù)
baby bond 小額債券
back spreads 反套利.
back wardation 現(xiàn)貨溢價(jià).
balance n. 結(jié)余,差額,平衡
bank balance 存款余額
bank balance over required reserves 超出法定(必備)儲備的銀行存款余額
bank deposit 銀行存款
Bank of China 中國銀行
Bank of Communications 交通銀行
bank of deposit 存款銀行
bank of the government 政府的銀行
banker's association 銀行協(xié)會
banker's bank 中央銀行
banker's guarantee 銀行擔(dān)保.
bank's buying rate 銀行買入價(jià)
bank's selling rate 銀行賣出價(jià)
banks with business dealing with the cen中央銀行的往來銀行
Barclay card 巴克萊銀行信用卡.
base rate 基本匯價(jià)
basis order 基差訂單.
basis risk 基差風(fēng)險(xiǎn).
bear market 熊市
bear operation 賣空行為
bear raiders 大量拋空者
beneficial owner 受益所有人
beneficiary of insurance 保險(xiǎn)金受益人.
best-efforts offering 盡力推銷(代銷)發(fā)行
bid and ask prices 買入和賣出價(jià)
bid and ask spread 買賣差價(jià)
bid price = buying price 買價(jià)
bid-ask spread 遞盤虛盤差價(jià).
big board 大行情牌
big slump 大衰退(暴跌).
bill-paying services 代付帳款
black market 黑市
black market financing 黑市籌資.
black money 黑錢
blanket mortgage 總括抵押.
block positioner 大宗頭寸商
blowout 暢銷
blue-chip stocks 藍(lán)籌股
board of arbitration 仲裁委員會
board of governors 理事會
bond fund 債券基金
borrowing from affiliates 向聯(lián)營公司借款.
borrowing power of securities 證券貸款能力
borrowing risks 借款風(fēng)險(xiǎn).
bought deal 包銷
bread and butter business 基本業(yè)務(wù)
breadth index 寬度指數(shù)
break-even 不虧不盈,收支相抵.
breakout 突破
bridging finance 過渡性融資.
broker 經(jīng)紀(jì)人,掮客
brokerage 經(jīng)紀(jì)人傭金
brokerage 經(jīng)紀(jì)業(yè);付給經(jīng)紀(jì)人的傭金.
brokerage firm 經(jīng)紀(jì)商(號).
broker's loan 經(jīng)紀(jì)人貸款
broking house 經(jīng)紀(jì)人事務(wù)所
building agreement 具有約束力的協(xié)定.
building tax (tax on construction) 建筑稅.
bullish 行情看漲
business insurance 企業(yè)保險(xiǎn).
business risk 營業(yè)風(fēng)險(xiǎn).
business savings 企業(yè)儲蓄
business tax 營業(yè)稅.
business term loan 企業(yè)長期貸款
bust-up risks 破產(chǎn)風(fēng)險(xiǎn).
buyer's risks 買方風(fēng)險(xiǎn).
call (option) 買方期權(quán),看漲期權(quán).
call and put options 買入期權(quán)和賣出期權(quán).
call for funds 控股,集資
call loan transaction 短期拆放往來.
call market 活期存款市場
call money 拆放款.
call options on an equity 權(quán)益(證券)的買入期權(quán).
call-options 認(rèn)購期權(quán).
cancellation 取消
cancellation money 解約金.
cap 帶利率上限的期權(quán).
capital assets 資本資產(chǎn).
capital lease 資本租賃.
capital market 信貸市場,資本市場
capital resources 資本來源
capital surplus 資本盈余
capital transfer 資本轉(zhuǎn)移
capital turnover rate 資本周轉(zhuǎn)率
card issuing institution 發(fā)卡單位.
carefully selected applicant 經(jīng)仔細(xì)選定的申請人.
cargo insurance 貨物保險(xiǎn).
cash 現(xiàn)金,現(xiàn)款.v.兌現(xiàn),付現(xiàn)款.
cash a cheque 支票兌現(xiàn).
cash account 現(xiàn)金帳戶
cash account 現(xiàn)金帳戶.
cash account 現(xiàn)金帳戶
cash advance 差旅預(yù)支款.
cash against bill of lading 憑提單付現(xiàn).
cash against documents(C.A.D.) 憑單付現(xiàn),憑單據(jù)付現(xiàn)金=document against cash.
cash and carry 付現(xiàn)自運(yùn);現(xiàn)金交易和運(yùn)輸自理;現(xiàn)購自運(yùn)商店.
cash and carry wholesale 付現(xiàn)自運(yùn)批發(fā).
cash assets 現(xiàn)金資產(chǎn).
cash audit 現(xiàn)金審核
cash audit 現(xiàn)金審核,現(xiàn)金審計(jì).
cash balance 現(xiàn)金余額,現(xiàn)款結(jié)存.
cash basis 現(xiàn)金制
cash basis 現(xiàn)金制,現(xiàn)金基礎(chǔ).
cash basis accounting 現(xiàn)金收付會計(jì)制
cash basis accounting 現(xiàn)金收付會計(jì)制.
cash before delivery(C.B.D.) 空貨前付款,付款后交貨,付現(xiàn)款交貨.
cash bonus 現(xiàn)金紅利.
cash book 現(xiàn)金簿;現(xiàn)金帳;現(xiàn)金出納帳.
cash boy 送款員.
cash budget 現(xiàn)金預(yù)算
cash budget 現(xiàn)金預(yù)算.
cash card1 (銀行)自動(dòng)提款卡.
cash card2 現(xiàn)金卡.
cash claim 現(xiàn)金索賠.
cash collection basis 收現(xiàn)法,收現(xiàn)制.
cash credit 活期信用放款,現(xiàn)金付出.
cash credit slip 現(xiàn)金支出傳票.
cash currency 現(xiàn)金通貨.
cash cycle 現(xiàn)金循環(huán),現(xiàn)金周期.
cash day 付款日.
cash debit slip 現(xiàn)金收入傳票.
cash department (商業(yè)機(jī)構(gòu)中的)出納部=counting-house.
cash deposit 現(xiàn)金存款;保證金.
cash deposit as collateral 保證金,押金.
cash desk (商店,飯館的)付款處.
cash disbursements 現(xiàn)金支出.
cash discount (c.d.) 現(xiàn)金折扣,付現(xiàn)折扣=settlement discount.
cash dispenser (美)自動(dòng)提款機(jī)=cashomat.
cash dividend 現(xiàn)金股利
cash down 即付,付現(xiàn).
cash equivalent value 現(xiàn)金等值,現(xiàn)金相等價(jià)值.
cash flow 資金流動(dòng)
cash flow 現(xiàn)金流動(dòng).
cash flow stream 現(xiàn)金流(量).
cash holdings 庫存現(xiàn)金
cash holdings 庫存現(xiàn)金.
cash in advance (c.i.a.) 預(yù)付現(xiàn)金.
cash in bank 存銀行現(xiàn)金,銀行存款.
cash in hand (商行的)手頭現(xiàn)金,庫存現(xiàn)金=cash on hand.
cash in transit 在途現(xiàn)金,在運(yùn)現(xiàn)金.
cash in transit policy 現(xiàn)金運(yùn)送保險(xiǎn)單.
cash in treasury 庫存現(xiàn)金.
cash invoice 現(xiàn)購發(fā)票.
cash items 現(xiàn)金帳項(xiàng),現(xiàn)金科目.
cash journal 現(xiàn)金日記簿.
cash liquidity 現(xiàn)金流動(dòng)(情況);現(xiàn)金周轉(zhuǎn).
cash loan 現(xiàn)金貸款.
cash management services 現(xiàn)金管理業(yè)務(wù)
cash market 現(xiàn)金交易市場,現(xiàn)貨市場,付現(xiàn)市場.
cash nexus 現(xiàn)金交易關(guān)系.
cash on arrival 貨到付現(xiàn),貨到付款.
cash on bank 銀行存款;銀行付款;現(xiàn)金支票付款.
cash on deliver (C.O.D) (英)交貨付款,現(xiàn)款交貨=collect on delivery.
cash on delivery (COD) 交割付款
cash order(C/O) 現(xiàn)金訂貨.
cash paid book 現(xiàn)金支出簿.
cash payment 現(xiàn)金支付
cash payment 現(xiàn)金付款,現(xiàn)付.
cash payments journal 現(xiàn)金支出日記帳.
cash position 頭寸
cash position 現(xiàn)金狀況,現(xiàn)金頭寸.
cash price 現(xiàn)金售價(jià),現(xiàn)金付款價(jià)格.
cash purchase 現(xiàn)購,現(xiàn)金購買.
cash railway (商店中的)貨款傳送線.
cash ratio 現(xiàn)金比率.
cash receipts (CR) 現(xiàn)金收入.
cash receipts journal 現(xiàn)金收入日記帳.
cash records 現(xiàn)金記錄.
cash register 現(xiàn)金登記機(jī),現(xiàn)金收入記錄機(jī),收銀機(jī).
cash remittance 匯款單;解款單.
cash remittance note 現(xiàn)金解款單,解款單.
cash requirement 現(xiàn)金需要量.
cash reserve 現(xiàn)金儲備(金).
cash resources 現(xiàn)金資源,現(xiàn)金來源.
cash resources (reserves) 現(xiàn)金準(zhǔn)備
cash sale 現(xiàn)售,現(xiàn)金銷售=sale by real cash.
cash sale invoice 現(xiàn)銷發(fā)票,現(xiàn)售發(fā)票.
cash settlement 現(xiàn)金結(jié)算,現(xiàn)匯結(jié)算.
cash short and over 現(xiàn)金尾差,清點(diǎn)現(xiàn)金余差;現(xiàn)金短溢.
cash slip 現(xiàn)金傳票.
cash statement 現(xiàn)金報(bào)表,(現(xiàn)金)庫存表.
cash ticket 現(xiàn)銷票,門市發(fā)票.
cash transaction 現(xiàn)金交易.
cash verification 現(xiàn)金核實(shí),現(xiàn)金核查.
cash voucher 現(xiàn)金憑單;現(xiàn)金收據(jù).
cash with order (c.w.o., C.W.O.) 訂貨時(shí)付款,訂貨付現(xiàn),落單付現(xiàn).
cash without discount 付現(xiàn)無折扣.
cash yield discount 現(xiàn)金獲利率,現(xiàn)金收益率.
cash-and-carry arbitrage 現(xiàn)貨持有套利.
cashier 出納員,收支員.
cashier's cheque (C.C.) 銀行本票=cashier's order.
central rate 中心匯率(一國貨幣對美元的匯率,并據(jù)此計(jì)算對其他貨幣的匯率)
certificate of balance 存款憑單
Certificate of Deposits (CDs) 大額定期存款單
certificated security 實(shí)物證券
certificates of deposit (CDs) 大面額存款單
certifying bank 付款保證銀行
change hands 交換,換手.
chartered bank 特許銀行
chattel 動(dòng)產(chǎn).
chattel mortgage 動(dòng)產(chǎn)抵押.
chattel mortgage 動(dòng)產(chǎn)抵押.
chattel mortgage bond (美)動(dòng)產(chǎn)抵押(公司)債券.
chattel personal (私人)動(dòng)產(chǎn).
chattel real 準(zhǔn)不動(dòng)產(chǎn)(土地權(quán)等).
check certificate 檢驗(yàn)證明書.
check deposit 支票存款
check list (核對用的)清單.
check sheet 對帳單.
checking account 支票帳戶.
checking deposits 支票存款,活期存款
checking reserve 支票現(xiàn)金儲備.
checkstand (超級市場的)點(diǎn)貨收款臺.
cheque (payable) to bearer 來人支票,不記名支票.
cheque book 支票簿.
cheque book stub 支票簿存根.
cheque card 支票卡.
cheque collection 支票兌取.
cheque collector 支票兌取人.
cheque crossed 劃線支票.
cheque crossed generally 普通劃線支票.
cheque crossed specially 特別劃線支票.
cheque deposit 支票存款.
cheque drawer 支票出票人.
cheque holder 支票執(zhí)票人.
cheque only for account 轉(zhuǎn)帳支票.
cheque payable at sight 見票即付支票.
cheque protector 支票銀碼機(jī).
cheque rate 票據(jù)匯兌匯率,票匯價(jià)格=sight rate ,short rate.
cheque register 支票登記簿.
cheque returned 退票,退回的支票.
cheque signer 支票簽名機(jī).
cheque stub 支票存根.
cheque to order 記名支票,指定人支票.
China Investment Bank 中國投資銀行
circulation risks 流通風(fēng)險(xiǎn).
circulation tax (turnover tax) 流轉(zhuǎn)稅.
city bank 城市銀行
claim a refound 索賠.
clean collections 光票托收
clearing bank 清算銀行
clearing house 清算所.
clearinghouse 清算公司,票據(jù)交換所.
close out 平倉,結(jié)清(賬).
closed and mortgage 閉口抵押.
closing order 收市價(jià)訂單.
closing rate 收盤價(jià)
closing transaction 平倉交易
collar 帶利率上下限的期權(quán).
collateral loan 抵押借款.
collecting bank 托收銀行
collecting bank 托收銀行
collecting bank 代收行
collection instructions 委托(托收的)單據(jù)
collection items 托收業(yè)務(wù),托收項(xiàng)目
collection of trade charges 托收貨款
collection on clean bill 光票托收
collection on documents 跟單托收
collection order 托收委托書
collection risk 托收風(fēng)險(xiǎn)
collection risks 托收風(fēng)險(xiǎn).
collection service 托收服務(wù)
collective-owned enterprise bonus tax 集體企業(yè)獎(jiǎng)金稅.
collective-owned enterprise income tax 集體企業(yè)所得稅.
commercial and industrial loans 工商貸款
commercial deposit 商業(yè)存款
commercial paper 商業(yè)票據(jù)
commercial paper house 經(jīng)營商業(yè)票據(jù)的商號
commercial risk 商業(yè)風(fēng)險(xiǎn).
commercial terms 商業(yè)條件.
commission 傭金
commodity futures 商品期貨.
commodity insurance 商品保險(xiǎn).
common collateral 共同擔(dān)保.
common fund 共同基金
common stock 普通股
common trust fund 共同信托基金
compensatory financing 補(bǔ)償性融資.
competitive risks 競爭風(fēng)險(xiǎn).
composite depreciation 綜合折舊.
compound interest 復(fù)利
compound rate 復(fù)利率
compound rate deposit 復(fù)利存款
comprehensive insurance 綜合保險(xiǎn).
condominium 公寓私有共有方式.
confirming bank 保兌銀行
congestion area 震蕩區(qū)
congestion tape 統(tǒng)一自動(dòng)行情顯示
conservatism and liquidity 穩(wěn)健性與流動(dòng)性
consortium bank 銀團(tuán)銀行
constructure risk 建設(shè)風(fēng)險(xiǎn).
consumer financing 消費(fèi)融資.
contingent risks 或有風(fēng)險(xiǎn).
contract money 合同保證金.
contract size 合約容量.
contracts of difference 差異合約.
contractual value 合同價(jià)格.
controlled rates 控制的匯率
converge 集聚,(為共同利益而)結(jié)合一起.
conversion 匯兌,兌換
convertible currency 可兌換的貨幣
cooling-off period 等待期
cooperative financing 合作金融.
cornering the market 操縱市場
corners 壟斷.
corporate deposits 法人存款
correspondent 代理行
cost of maintenance 維修費(fèi).
counter-inflation policy 反通貨膨脹對策
counter-inflation policy 反通貨膨脹對策
counter-inflation policy 反通貨膨脹對策
cover 彌補(bǔ),補(bǔ)進(jìn)(賣完的商品等).
cover 彌補(bǔ)(損失等);負(fù)擔(dān)(開支);補(bǔ)進(jìn)(商品或股票等);保險(xiǎn).
coverage 承保險(xiǎn)別;保險(xiǎn)總額;范圍保險(xiǎn).
coverage ratio 償債能力比率.
cover-note 暫保單;投保通知單.
credit 信用,信貸.
credit account (C.A., C/A) 賒帳=open account2
credit agreement 信貸協(xié)定.
credit amount 信貸金額;賒帳金額;信用證金額.
credit analysis 信用分析.
credit balance 貸方余額,結(jié)欠,貸余.
credit bank 信貸銀行
credit beneficiary 信用證受益人.
credit business 賒售,信用買賣.
credit buying 賒購.
credit capital 信貸資本.
credit cards 信用卡
credit control 信用控制
credit control 信用控制
credit control 信用控制
credit control instrument 信用調(diào)節(jié)手段
credit control instrument 信用調(diào)節(jié)手段
credit control instrument 信用調(diào)節(jié)手段
credit expansion 信用擴(kuò)張
credit expansion 信用擴(kuò)張
credit expansion 信用擴(kuò)張
credit extending policy 融資方針
credit extending policy 融資方針
credit extending policy 融資方針
credit facility 信用透支.
credit limit 信用額度.
credit restriction 信用限額.
credit risk 信用風(fēng)險(xiǎn).
credit union 信用合作社
creditor bank 債權(quán)銀行
crop up (out) 出現(xiàn),呈現(xiàn).
cross hedge 交叉套做.
cross hedging 交叉保值.
cum dividend 附息
cum rights 含權(quán)
cumulative preferred stock 累積優(yōu)先股
currency futures 外幣期貨.
currency futures contract 貨幣期貨合約.
current fund 流動(dòng)基金
current futures price 現(xiàn)時(shí)的期貨價(jià)格.
current ratio 流動(dòng)比率
current ratio 流動(dòng)比率
current ratio 流動(dòng)比率
customize 按顧客的具體要求制作.
customs duty(tariffs) 關(guān)稅.
D/D (Banker's Demand Draft) 票匯
daily interest 日息
daily limit 每日漲(跌)停板.
date of delivery 交割期.
dealers 批發(fā)商.
death and gift tax 遺產(chǎn)和贈與稅.
debt of honour 信用借款.
debtor bank 借方銀行
decision-making under risk 風(fēng)險(xiǎn)下的決策.
deed 契約.
deed tax 契稅.
deferred savings 定期存款
deficit covering 彌補(bǔ)赤字
deficit covering 彌補(bǔ)赤字
deficit covering 彌補(bǔ)赤字
deficit-covering finance 赤字財(cái)政
deficit-covering finance 赤字財(cái)政
deficit-covering finance 赤字財(cái)政
deflation 通貨緊縮
deflation 通貨緊縮
deflation 通貨緊縮
delivery date 交割日
demand pull inflation 需求拉動(dòng)通貨膨脹
demand pull inflation 需求拉動(dòng)通貨膨脹
demand pull inflation 需求拉動(dòng)通貨膨脹
demand shift inflation 需求變動(dòng)型通貨膨脹
demand shift inflation 需求變動(dòng)型通貨膨脹
demand shift inflation 需求變動(dòng)型通貨膨脹
demand-deposit or checking-accounts 活期存款或支票帳戶
deposit account 存款帳戶
deposit account (D/A) 存款帳戶
deposit at call 通知存款
deposit bank 存款銀行
deposit money 存款貨幣
deposit rate 存款利率
deposit turnover 存款周轉(zhuǎn)率
depreciation risks 貶值風(fēng)險(xiǎn).
derivative deposit 派生存款
derived deposit 派生存款
designated currency 指定貨幣
deutsche marks (=DM) 西德馬克
devaluation of dollar 美元貶值
developer 發(fā)展商.
Development Bank 開發(fā)銀行
development financing 發(fā)展融資.
devise 遺贈.
die intestate 死時(shí)沒有遺囑.
Diners card 大萊信用卡.
direct exchange 直接匯兌
direct financing 直接融資.
direct hedging 直接套做.
direct leases 直接租賃.
direct taxation 直接稅.
discount credit 貼現(xiàn)融資.
discount market 貼現(xiàn)市場
discount on bills 票據(jù)貼現(xiàn).
discount paid 已付貼現(xiàn)額.
discounted cash flow 凈現(xiàn)金量
discounting bank 貼現(xiàn)銀行
dishonour risks 拒付風(fēng)險(xiǎn).
disintermediation 脫媒.
distant futures 遠(yuǎn)期期貨.
diversification 分散投資
dividends 紅利
document of title 物權(quán)單據(jù)
documentary collection 跟單托收
Documents against Acceptance,D/A 承兌交單
Documents against Payment,D/P 付款交單
domestic correspondent 國內(nèi)通匯銀行
domestic deposit 國內(nèi)存款
domestic exchange 國內(nèi)匯兌
double leasing 雙重租賃.
double mortgage 雙重抵押.
double option 雙向期權(quán).
Dow Jones average 道·瓊斯平均數(shù)
down payment 首期.
downgrade 降級
downside 下降趨勢.
downtick 跌點(diǎn)交易
Dragon card 龍卡.
draw 提款
draw cheque 簽發(fā)票據(jù).
drawee bank 付款銀行
drawing account 提款帳戶
dual exchange market 雙重外匯市場
dual trading 雙重交易.
due from other funds 應(yīng)收其他基金款
due to other funds 應(yīng)付其他基金款
dumping 拋售
early warning system 預(yù)警系統(tǒng)
easy credit 放松信貸
easy credit 放松信貸
easy credit 放松信貸
economic exposure 經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn).
efficient portfolio 有效證券組合
electronic accounting machine 電子記帳機(jī)
electronic cash 電子現(xiàn)金.
electronic cash register 電子收款機(jī)
electronic debts 電子借貸
electronic funds transfer 電子資金轉(zhuǎn)帳.
electronic transfer 電子轉(zhuǎn)帳
emergency tariff 非常關(guān)稅.
encumbrance 債權(quán)(在不動(dòng)產(chǎn)上設(shè)定的債權(quán)).
endorsement for collection 托收背書.
engage in arbitrage (to) 套匯
entity n. 單位,整體,個(gè)體
entrance fee 申請費(fèi).
equalization fund (外匯)平衡基金
equipment leasing services 設(shè)備租賃業(yè)務(wù)
equity portfolio 股票資產(chǎn).
establishing bank 開證銀行
ethics risks 道德風(fēng)險(xiǎn).
Euro-bank 歐洲銀行
Eurocard 歐洲系統(tǒng)卡.
European terms 歐洲標(biāo)價(jià)法
evaluation of property 房產(chǎn)估價(jià).
evasion of foreign currency 逃匯
exception clause 免責(zé)條款.
excess insurance 超額保險(xiǎn).
exchange adjustment 匯率調(diào)整
exchange alteration 更改匯率
exchange arbitrage 外匯套利
exchange bank 外匯銀行
exchange broker 外匯經(jīng)紀(jì)人
exchange brokerage 外匯經(jīng)紀(jì)人傭金
exchange business 外匯業(yè)務(wù)
exchange clearing agreement 外匯結(jié)算協(xié)定
exchange clearing system 匯結(jié)算制
exchange competition 外匯競爭
exchange contract 外匯成交單
exchange control 外匯管制
exchange convertibility 外匯兌換
exchange customs 交易所慣例
exchange depreciation 外匯下降
exchange dumping 匯率傾銷
exchange dumping 匯率傾銷.
exchange fluctuations 匯價(jià)變動(dòng)
exchange for forward delivery 遠(yuǎn)期外匯業(yè)務(wù)
exchange for spot delivery 即期外匯業(yè)務(wù)
exchange freedom 外匯自由兌換
exchange loss 匯率損失
exchange parity 外匯平價(jià)
exchange position 外匯頭寸
exchange position 外匯頭寸;外匯動(dòng)態(tài).
exchange premium 外匯升水
exchange profit 外匯利潤
exchange proviso clause 外匯保值條款
exchange quota system 外匯配額制
exchange rate 匯價(jià)
exchange rate fluctuations 外匯匯價(jià)的波動(dòng)
exchange rate parity 外匯兌換的固定匯率
exchange rate risks 外匯匯率風(fēng)險(xiǎn).
exchange reserves 外匯儲備
exchange restrictions 外匯限制
exchange risk 外匯風(fēng)險(xiǎn)
exchange risk 兌換風(fēng)險(xiǎn).
exchange settlement 結(jié)匯
exchange speculation 外匯投機(jī)
exchange stability 匯率穩(wěn)定
exchange surrender certificate 外匯移轉(zhuǎn)證
exchange transactions 外匯交易
exchange value 外匯價(jià)值
exchange war 外匯戰(zhàn)
excise 貨物稅,消費(fèi)稅.
exercise date 執(zhí)行日
exercise price, striking price 履約價(jià)格,認(rèn)購價(jià)格.
expenditure tax 支出稅.
expenditure tax regime 支出稅稅制.
expenses incurred in the purchase 購買物業(yè)開支.

相關(guān)閱讀 Relate

  • 忻州財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯注意事項(xiàng)
  • 句容財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯中要注意幾點(diǎn)呢?
  • 財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯中常見哪些錯(cuò)誤呢?
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線