標書翻譯_標書翻譯公司_標書翻譯價格_工程標書翻譯
日期:2019-10-03 12:17:37 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪
目前我們處在這樣一個大背景下,那就是經(jīng)濟全球化的發(fā)展是呈現(xiàn)出加強的趨勢的,國家之間、地區(qū)之間的合作反倒成為常態(tài)。在這個過程中,一個非常重要的內容就是標書翻譯。招投標翻譯涉及到相關的法律和合同的大量內容,是一項系統(tǒng)的、嚴謹?shù)墓こ?,而標書翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結合。因為在標書中即帶有法律合約性質的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,又需要使用比較有說服力的商業(yè)用語。那么,標書翻譯的基本要求有哪些呢?標書翻譯的質量對于招標活動的進行是有直接影響的。那么專業(yè)翻譯公司在標書的翻譯上有什么要求?
譯員有深厚的學識
一定要注意的是,翻譯標書是需要涵蓋很多方面的內容的,包括經(jīng)濟、法律等。總之難度相對要大得多。如果不能掌握這兩個領域的話,對標書的內容的理解會很盲目。專業(yè)翻譯公司要求譯員一定要有深厚的學識才行。
準確翻譯且運用專業(yè)術語
標書中包含了很多專業(yè)術語,所以翻譯時對原文內容的重視是必須要充分做到的。不過,專業(yè)術語的出現(xiàn)和使用是無可避免的,也就是說,譯員要準確使用,且不可隨意挪用。
交稿日期準確
標書本身是有著特殊性的,一般來說都會有時間方面的要求,在某個時間之前必須完成,否則會失去標書的價值。因而,專業(yè)翻譯公司認為,在接到客戶公司的委托的時候,就要及時去翻譯,保證在要求日期之前完成。
保密
很多看過電視的人也會發(fā)現(xiàn),標書中涉及到的內容多為一個企業(yè)的機密,一旦泄露,基本上競標會失敗,等同把自己公司的信息泄露給對手公司。所以,對公司利益和形象都會造成損失。
譯聲翻譯公司對標書翻譯有著嚴格的規(guī)定,我們將按照翻譯語種、字數(shù)、交稿時間以及目標用途等多種綜合因素來為您的標書提供最合理的報價。
標書翻譯,工程管理翻譯相關閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24