美國駕照換中國駕照
很多留學(xué)生都是在沒有滿18歲就來美國讀書了,所以在美留學(xué)期間考了美國駕照,由于一直在美讀書一直都沒有時(shí)間考祖國的駕照,回國的時(shí)候只能做無證黨。其實(shí)美國駕照換中國駕照很簡單,比自己考中國駕照簡單多了。
拿美國駕照在國內(nèi)能開車嗎?
中國交通安全法規(guī)定,持境外機(jī)動(dòng)車駕駛證、國際駕照,包括港澳臺駕駛證,都不可以直接在中國內(nèi)地駕駛機(jī)動(dòng)車。因此,無論您是回國定居還是短期探親,想要開車上路,就必須首先換領(lǐng)中國駕照。換領(lǐng)流程:準(zhǔn)備身份證明(護(hù)照、身份證)、境外駕照原件及翻譯件、照片。到車管所申請、交驗(yàn)手續(xù),參加科目一(理論)考試,合格后頒發(fā)中國機(jī)動(dòng)車駕駛證。
美國駕照換中國駕照流程:
1、確定好車管所。
2、準(zhǔn)備好如下材料:
(1)身份證正、反面復(fù)印件
(2)美國駕照正、反面復(fù)印件
(3)一寸白底照片4張
(4)體檢報(bào)告。
(5)國外駕照的翻譯件。翻譯的時(shí)候要翻譯駕照的正面、反面。做2列,左邊一列是中文翻譯,對應(yīng)右邊一列是英文。美國的駕照是C,你翻譯的時(shí)候可以寫成C1,所有小轎車(即包含自動(dòng)擋、手動(dòng)擋)
3、第一次去車管所: 領(lǐng)一個(gè)申請單,填寫。注意的一點(diǎn),美國駕照不是國際駕照。
4、交錢預(yù)約科目一考試,就是交規(guī)機(jī)試。
5、第二次去車管所: 機(jī)試。 100道題,過90道就算通過。注意一定要在考場的地方讓警察給你填寫成績?nèi)缓笊w章,別直接去辦駕照手續(xù),否則還要跑回來。 拿著考場給你的2個(gè)單子,回到車管所前臺,現(xiàn)場直接打印、塑封中國駕照。
美國駕照換中國駕照c1規(guī)定
第二十二條 持境外機(jī)動(dòng)車駕駛證的人申請機(jī)動(dòng)車駕駛證,應(yīng)當(dāng)填寫申請表,并提交以下證明、憑證:
(一)申請人的身份證明;
(二)縣級以上醫(yī)療機(jī)構(gòu)出具的有關(guān)身體條件的證明。屬于外國駐華使館、領(lǐng)館人員及國際組織駐華代表機(jī)構(gòu)人員申請的,按照外交對等原則執(zhí)行;
(三)所持機(jī)動(dòng)車駕駛證。屬于非中文表述的,還應(yīng)當(dāng)出具中文翻譯文本。
第三十四條 持境外機(jī)動(dòng)車駕駛證申請機(jī)動(dòng)車駕駛證的,應(yīng)當(dāng)考試科目一。申請準(zhǔn)駕車型為大型客車、牽引車、城市公交車、中型客車、大型貨車機(jī)動(dòng)車駕駛證的,還應(yīng)當(dāng)考試科目三。
內(nèi)地居民持有境外機(jī)動(dòng)車駕駛證,取得該機(jī)動(dòng)車駕駛證時(shí)在核發(fā)國家或者地區(qū)連續(xù)居留不足三個(gè)月的,應(yīng)當(dāng)考試科目一、科目二和科目三。
擴(kuò)展知識:
1、美國駕照換國內(nèi)駕照 美國駕照會(huì)被收走嗎?
a、美國駕照換成中國駕照后,美國駕照還能用。
b、步驟:需要把美國駕照進(jìn)行翻譯公證,這個(gè)隨便哪家公證處都可以做。然后帶上美國駕照和翻譯公證書、身份證原件及復(fù)印件、護(hù)照原件及復(fù)印件去戶口所在地的駕管所,拍照、體檢、收走公證書和復(fù)印件(原件都退還)、預(yù)約考科目一,考試通過了立馬就拿到中國駕照。
2、外國駕照換中國駕照政策是什么?
一、境外駕駛證換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證需要通過嚴(yán)格的審核(包括駕駛證的真實(shí)性、出入境記錄核查等),符合相關(guān)要求的可以申請換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證。
二、可申請車型
申請人可以申請與所持境外機(jī)動(dòng)車駕駛證準(zhǔn)駕車型對應(yīng)的機(jī)動(dòng)車駕駛證;但因年齡、身高等申請條件不符合對應(yīng)準(zhǔn)駕車型申請條件的或者自愿降低準(zhǔn)駕車型的,可以降級申請符合條件的準(zhǔn)駕車型駕駛證。
3、國外駕照換取國內(nèi)駕照要去市里面嗎?
國外駕照換國內(nèi)駕照,可以在當(dāng)事人戶籍所在地區(qū)車管所憑身份證,國外駕駛證,身體健康證明,申請辦理換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證手續(xù),
如果是在異地申請辦理駕駛證換領(lǐng)國內(nèi)駕駛證,需要當(dāng)事人出具以上證件材料,還需要出具當(dāng)事人在所在地居住證。
需要當(dāng)事人參加科目一考試,合格之后,才可以領(lǐng)取國內(nèi)駕駛證。
翻譯知識相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。