jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

一個(gè)小學(xué)生真的可以自學(xué)英語(yǔ)嗎?如何學(xué)地道英語(yǔ)口語(yǔ)

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-10 19:01:18 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

  絕對(duì)可以的。前提就是你不要再?gòu)?qiáng)迫孩子死記硬背。不要讓孩子錯(cuò)誤地學(xué)習(xí)音標(biāo),不要帶著孩子把單詞分成一個(gè)一個(gè)字母去讀、背,不要在孩子還讀不懂英語(yǔ)文章之前就讓他們稀里糊涂地學(xué)習(xí)大量的用漢語(yǔ)描述的英語(yǔ)語(yǔ)法概念(我嚴(yán)重懷疑:很多講這些知識(shí)的老師自己也未必搞清楚)。

  前途是光明的,道路是曲折。我們的孩子和其它國(guó)家的孩子一樣都是聰明、善良、有上進(jìn)心的。不能讓孩子們很快學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)是大人們的錯(cuò)誤,把責(zé)任推到孩子身上是不公平,你要是因?yàn)楹⒆記](méi)有學(xué)好外語(yǔ)而打罵孩子,這絕對(duì)是錯(cuò)誤的。這是大人有病讓孩子吃藥,如果你覺(jué)得有火沒(méi)處發(fā),請(qǐng)先給自己兩耳光。

  橫在我們的孩子自學(xué)之路上面的是一堵墻 母語(yǔ)和外語(yǔ)之間的離間之墻。錯(cuò)誤地讓孩子學(xué)習(xí)大量的用漢語(yǔ)描述的外語(yǔ)語(yǔ)法概念又使這堵日漸增厚。

  不知道是寫(xiě)方面的原因還是讀這個(gè)方面的原因,我發(fā)現(xiàn)很多感覺(jué)英語(yǔ)語(yǔ)法難學(xué)的人實(shí)際上真正不理解的恰恰英語(yǔ)教材里的漢語(yǔ)描述,不理解什么叫助動(dòng)詞,不理解什么叫時(shí)態(tài),不理解什么叫虛擬語(yǔ)氣。這些可全都是漢字呀!

  事實(shí)上,大家學(xué)好母語(yǔ)是會(huì)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有很大的幫助的。世界上也絕對(duì)不可能會(huì)有沒(méi)有學(xué)好自己母語(yǔ)的人能夠?qū)W好別人的母語(yǔ)。就算你避開(kāi)母語(yǔ)學(xué)會(huì)了外語(yǔ),到頭來(lái)你是不是還要像學(xué)習(xí)外語(yǔ)一樣來(lái)學(xué)習(xí)自己的母語(yǔ)?請(qǐng)讀一讀那些學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的老外們的感受吧,我相信學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不會(huì)比世界上其它任何一門(mén)言容易。反過(guò)來(lái)說(shuō),只要你能夠很好地掌握漢語(yǔ),請(qǐng)相信你也絕對(duì)可以學(xué)會(huì)世界上的任何一門(mén)語(yǔ)言。

  母語(yǔ)是我們學(xué)好外語(yǔ)的快捷之橋而不是離間之墻。善待母語(yǔ)、學(xué)好母語(yǔ),你的外語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)變得十分輕松。

  孩子們,跟我們一起來(lái)沖破這堵離間之墻。

  英語(yǔ)中用break down來(lái)表達(dá)和沖破類(lèi)似的概念。我們來(lái)學(xué)一學(xué)這兩個(gè)單詞:

  break[breik] v.打破, 違犯, 折斷, 削弱, 超過(guò), 突變n.休息, 暫停, 破裂, 突變(大家如果學(xué)習(xí)過(guò)breakfast(早餐),相信你也不用再背這個(gè)break)

  請(qǐng)大家重點(diǎn)注意元音字母組合ea,它在單詞中的發(fā)音主要有[i:],[e]和[ei]。在break中ea只讀其中的a[ei],而在bread(面包)中,ea讀[e],而請(qǐng)查一下在tea(茶)中ea讀什么?

  這些內(nèi)容你不用硬記,但希望你多思考,以后多讀一些單詞就會(huì)慢慢熟悉的。

  down[daun]adj.向下的adv.向下

  注意ow在這里的發(fā)音是[au],和在now, how, bow, cow里類(lèi)似。

  而[au]中最重要的是[a],請(qǐng)盡量把嘴張大來(lái)讀一讀這些單詞吧。會(huì)漢語(yǔ)拼音的孩子是不可能讀不好英語(yǔ)單詞的。

  英語(yǔ)中如何表示離間呢?

  有很多方式,如:in a bone between,come between,estrange。這里我們選用come between:

  come[kQm]vi.來(lái), 來(lái)臨, 到達(dá), 出現(xiàn)

  between[bi5twi:n]prep.在...之間(be+tween)

  wall[wC:l]n.墻

  認(rèn)識(shí)all的朋友,相信你不會(huì)再背這個(gè)wall,也可以很輕松地認(rèn)識(shí)ball, call, fall。

  all[C:l]adj.全部的

  請(qǐng)大家讀一讀:

  breaking down the walls that come between us for all time

  分解一下:

  breaking down 沖破

  the walls that come between us 離間我們的墻

  for all time 永遠(yuǎn)

  這一節(jié),請(qǐng)大家把下面的內(nèi)容讀熟并爭(zhēng)取會(huì)唱:

  hand in hand we stand all across the land

  we can make this world a better place in which to live

  hand in hand we can start to undrestand

  breaking down the walls that come between us for all time

  它來(lái)自1988年漢城奧運(yùn)會(huì)主題曲《Hand in Hand》,希望你自學(xué)其中的單詞并把它翻譯成漢語(yǔ)。你也可以到網(wǎng)上找到漢語(yǔ)版再比較一下,說(shuō)不定你的翻譯更有意思呢。

       
相較于成人,孩子們的模仿學(xué)習(xí)能力正處于黃金期,尤其是小學(xué)階段的孩子們。而英語(yǔ)作為現(xiàn)在國(guó)際上最通用的語(yǔ)言,是將來(lái)職場(chǎng)中一個(gè)非常有利的競(jìng)爭(zhēng)技能,學(xué)好英語(yǔ)對(duì)孩子們未來(lái)的職場(chǎng)規(guī)劃尤為重要。可是目前傳統(tǒng)的英語(yǔ)教育普遍偏重應(yīng)試化,這對(duì)將來(lái)要被用作與他人溝通交流語(yǔ)言的英語(yǔ)而言并不實(shí)用,所以提高孩子們的英語(yǔ)口語(yǔ)能力才是真正為他們將來(lái)打好基礎(chǔ),那么作為家長(zhǎng)來(lái)說(shuō)應(yīng)該如何教好小學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)呢?


  培養(yǎng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的興趣

  剛剛接觸一門(mén)新的語(yǔ)言,對(duì)于小學(xué)生來(lái)說(shuō)并非易事。刺激的新奇性、醒目性容易喚起好奇心,引起學(xué)生的注意、關(guān)心和探索行為等。針對(duì)小學(xué)生活潑、好動(dòng)的特點(diǎn),應(yīng)多創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)對(duì)話的情景;針對(duì)小學(xué)生喜好自我表現(xiàn)的特點(diǎn),讓學(xué)生多進(jìn)行對(duì)話表演。不僅鍛煉了學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,而且培養(yǎng)了學(xué)習(xí)興趣。

  激發(fā)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性

  成功的教育理論告訴我們,每個(gè)學(xué)生都有自我實(shí)現(xiàn)的動(dòng)機(jī)和要求,都有使自己成功的渴望。對(duì)于小學(xué)生來(lái)說(shuō),能提高自信心,鼓舞學(xué)生不斷的取得進(jìn)步。在實(shí)際教學(xué)中,鼓勵(lì)、表?yè)P(yáng)要多過(guò)訓(xùn)斥、批評(píng)。使每個(gè)學(xué)生盡量少受失敗的挫折,多享受一些成功的快樂(lè),來(lái)激發(fā)學(xué)習(xí)的積極性。

兒童英語(yǔ)

  養(yǎng)成克服困難的精神

  有些學(xué)生由于基礎(chǔ)較差,英語(yǔ)的成績(jī)一直不理想。導(dǎo)致他一看到英語(yǔ)就頭痛,害怕,總覺(jué)得自己不行。老師和家長(zhǎng)要教育孩子,勇敢去面對(duì)困難,頑強(qiáng)去克服困難,培養(yǎng)孩子和困難作斗爭(zhēng)的精神和勇氣。一個(gè)孩子如果有了對(duì)學(xué)英語(yǔ)的興趣,而且充滿了自信心,又有正視困難,克服困難的精神,還會(huì)學(xué)不好英語(yǔ)嗎?

  通過(guò)外教學(xué)習(xí)地道的英語(yǔ)

  中國(guó)老師們極易讓自己的學(xué)生學(xué)到中國(guó)式英語(yǔ),而外教們則因本身就來(lái)自以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,除了能讓孩子們學(xué)到準(zhǔn)確地道的發(fā)音,更重要的是學(xué)會(huì)外國(guó)人的思維邏輯,這樣更容易理解英語(yǔ)的表達(dá)方式,這樣孩子們將來(lái)與外國(guó)人進(jìn)行溝通交流時(shí)會(huì)更順暢,不容易造成誤會(huì),讓他們真正掌握到英語(yǔ),可以將它運(yùn)用到日常生活中。

  英語(yǔ)其實(shí)是一種很隨意的語(yǔ)言,但是要準(zhǔn)確的學(xué)習(xí)好英語(yǔ)口語(yǔ)并不是一朝一夕的事,所以還是需要通過(guò)不斷的學(xué)習(xí)、交流以及詞匯量的積累后,才能夠熟練的掌握英語(yǔ)口語(yǔ)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 英語(yǔ)口語(yǔ)中常見(jiàn)的連讀現(xiàn)象
  • 商務(wù)英語(yǔ)怎么說(shuō)(BEC商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)自我介紹)
  • 初次見(jiàn)面英語(yǔ)怎么說(shuō) 初次見(jiàn)面英語(yǔ)口語(yǔ)
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線