西班牙語(yǔ)問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-11 09:14:13 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
一、引言
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是書(shū)面語(yǔ)的重要組成部分,但在西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)中常常被忽略。尤其是問(wèn)號(hào)([?]?)和感嘆號(hào)([!]!),雖然和漢語(yǔ)一樣分別表示疑問(wèn)和感嘆的語(yǔ)氣。但作為雙重符號(hào)(即句首和句尾都必須要使用)在用法上卻更為復(fù)雜,以致不少學(xué)生對(duì)其用法認(rèn)識(shí)不清,在寫(xiě)作中也存在不少的錯(cuò)誤。本文旨在對(duì)這兩種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用方法做個(gè)小結(jié),從而幫助學(xué)生養(yǎng)成正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的能力。
二、如何正確使用問(wèn)號(hào)([?]?)和感嘆號(hào)([!]!)
a) 問(wèn)號(hào)(?)和感嘆號(hào)(!)用于句末,而倒掛符號(hào)([?] [!])則用于句首,這是西班牙語(yǔ)里特有的,不能省略。
Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
正確形式應(yīng)為:
[?]Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
b) 問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)必須緊貼句末單詞,并與其之后的單詞隔一空格;但若緊接在句末的問(wèn)號(hào)或感嘆號(hào)之后的是一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),那么在這兩個(gè)符號(hào)之間不需留有任何空格。倒掛問(wèn)號(hào)及感嘆號(hào)緊貼句首單詞,并與其之前的單詞或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)隔一空格:
Vamos a ver... [!]Caramba!,[?]son ya las tres?;se me ha hecho tardísimo.
Resulta extra[n][~]o, [!]ostras!: nadie le vio entrar.
c) 句末問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)之后可以使用除句號(hào)以外的任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。因?yàn)楫?dāng)我們以問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)結(jié)束一個(gè)句子時(shí),其意義就相當(dāng)于句號(hào),所以之后的句子首字母應(yīng)大寫(xiě):
[!]Qué le vamos a hacer! Otra vez será.
Haces las paces, [?]de acuerdo?; y no os volváis a pelear.
d) 倒掛問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)應(yīng)置于疑問(wèn)或驚嘆語(yǔ)氣開(kāi)始之處,即使有可能不是在句首。在這種情況下,由問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)引導(dǎo)的句子應(yīng)以小寫(xiě)字母起始:
Por lo demás, [?]qué aspecto tenía tu hermano?
Si encuentras trabajo, [!]qué celebración vamos a hacer!
e) 當(dāng)整個(gè)句子句首為呼語(yǔ)及獨(dú)立的結(jié)構(gòu)或句子時(shí),這些結(jié)構(gòu)應(yīng)置于問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)之外;但如果情況相反,上述成分若位于整個(gè)句子句末時(shí)應(yīng)包括在符號(hào)之間:
María, [?]puedes dejarme unos apuntes? / [?]Puedes dejarme unos apuntes, María?
Para que te enteres, [!]no pienso cambiar de opinión! / [!]No pienso cambiar de opinión, para que te enteres!
f) 當(dāng)連續(xù)使用幾個(gè)簡(jiǎn)短的問(wèn)句或感嘆句時(shí),可以被認(rèn)為是獨(dú)立的句子,也可看成構(gòu)成一段完整文章的各個(gè)部分。如若是第一種情況,那么句首的字母都需大寫(xiě):
[?]Qué dices? [?]Cuándo ha sido[!] [?]Qué desgracia! ?Quién te lo ha contado?
[!]Cállate![!]No quiero volver a verte!
但如果是屬于第二種情況,那么幾個(gè)并列的問(wèn)句或感嘆句之前用逗號(hào)或分號(hào)連接,句首字母均小寫(xiě):
[?]Dónde has estado?,[?]con quién, ?qué has hech?
[!]Qué bonito!; [!]qué bien hecho!; [!]qué difícil!
當(dāng)感嘆句由若干重復(fù)的簡(jiǎn)短成分構(gòu)成時(shí),均置于感嘆號(hào)之中:[!]Ja, ja, ja!
三、 一些特殊用法
a) 有時(shí)可以看到問(wèn)號(hào)(?)和感嘆號(hào)(!)用在括弧中,此時(shí)省略了倒掛符號(hào)。通常說(shuō)來(lái),此用法帶有諷刺意味:
Todo el mundo escuchó a la que califican como la mejor cantante del siglo (?).
Ha terminado los estudios con treinta a?os y está tan orgulloso (!).
b) 當(dāng)一個(gè)句子同時(shí)具有疑問(wèn)和感嘆的語(yǔ)氣時(shí),可以把兩種符號(hào)合并使用,即句首問(wèn)號(hào),句末感嘆號(hào);或句首感嘆號(hào),句末問(wèn)號(hào):
[!]Que se atrevió a negarlo? / [?]Que se atrevió a negarlo!;
但更常見(jiàn)的情況是,在句首句末問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)同時(shí)使用:
[?][!]Cómo piensas que te te voy a abandonar!? / [!][?] Cómo piensas que te te voy a abandonar?!
c) 在一些文學(xué)作品或漫畫(huà)里甚至可以使用兩至三個(gè)問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)來(lái)表達(dá)極度驚訝的感情:
[!][!][!]A las armas!!!
[?][?]Cuándo dices que nos vamos??
d) 當(dāng)在表達(dá)一些不確定的日期時(shí),可以使用句號(hào),尤其是一些百科全書(shū)類(lèi)文獻(xiàn)。在這種情況下,雖然可以只在日期之后使用問(wèn)號(hào),Hernández, Gregorio (1576?-1636).; 但更常見(jiàn)的是前后都使用: Hernández, Gregorio ([?]1576?-1636?)
四、結(jié)語(yǔ)
正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)對(duì)閱讀和寫(xiě)作都很重要,是語(yǔ)言運(yùn)用的一項(xiàng)基本功。以上我們簡(jiǎn)單總結(jié)了西班牙語(yǔ)中問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)的使用規(guī)則,希望能借此讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要性,從而養(yǎng)成正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Martínez. José A. (2004). Manual básico de ortografía. Ediuno
[2]Araque. Irene R. (2004). Ortografía lengua espa?ola. SPES EDITORIAL, S.L.
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07