出國(guó)德語(yǔ)會(huì)話速成:入境手續(xù)Grenzkontrolle
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-12 09:05:29 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
出國(guó)德語(yǔ)會(huì)話速成:入境手續(xù)Grenzkontrolle
辦入境手續(xù)
[情景 Kontext]
王先生現(xiàn)在排著長(zhǎng)隊(duì)從非歐盟人民通道(Nicht-EU-Bürger)走出關(guān)口。一位邊防 警察攔住他,檢查他的證件,并問(wèn)了幾個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題。

Herr Wang steht in einer langen Menschenschlange und geht durch den Gang für Nicht-Europäer. Ein Grenzpolizist hält ihn auf und kontrolliertseinen Pass. Dabei stellt er einige einfache Fragen.
對(duì)話 Dialog
- Ihren Pass, bitte!
您的護(hù)照!
- Hier bitte!
給。 14:39:23ryedu.net
- Wie lange wollen Sie in Deutschland bleiben?
您打算在德國(guó)呆多久?
- Etwa drei Wochen.
大約三個(gè)星期。
- Sind Sie auf Geschäftsreise?
是出差嗎?
- Ja, ich habe geschäftlich zu tun in Deutschland.
對(duì),我到德國(guó)是因?yàn)樯馍系氖隆?/span>
- Wer hat Sie eingeladen?
是誰(shuí)給您發(fā)的邀請(qǐng)?
- Die Firma Rühmer.
匯墨公司。
- Danke. Einen schönen Aufenthalt in Deutschland.
謝謝,祝您在德國(guó)愉快。
Praktische Sätze 實(shí)用情景語(yǔ)句
1.Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
您是哪國(guó)人?
2.Ich bin Chinese.
我是中國(guó)人。
3.Wie heißen Sie?
您叫什么名字?
4.Ich heiße Wang Qingyun.
我叫王青云。
5.Wo wohnen Sie?
您住在哪里?
6.Ich bleibe im Hotel Holiday Inn.
我住在假日酒店。
7.Was machen Sie in Deutschland?
您在德國(guó)干什么?
8.Ich bin auf Geschäftsreise.
我正在商務(wù)旅行。
9.Wie lange bleiben Sie in Deutschland?
您在德國(guó)呆多長(zhǎng)時(shí)間?
10.Ich bleibe hier für eine Woche.
我在這里呆一個(gè)星期。
11. Reisen Sie noch weiter?
您還要到其他的地方去嗎?
12. Woher kommen Sie?
您從什么地方來(lái)的?
13. Bleiben Sie in Frankfurt?
您打算呆在法蘭克福嗎?
14. Nein, ich reise weiter.
不,我要去其他城市。
15. Waren Sie schon einmal in Deutschland?
您以前來(lái)過(guò)德國(guó)嗎?
16. Bitte halten Sie Ihren Pass bereit!
請(qǐng)準(zhǔn)備好您的護(hù)照!
17. Wie ist Ihr Nachname?
您性什么?
18. Wollen Sie hier arbeiten?
您打算在這里工作嗎?
19. Nein, ich möchte studieren.
不,我想在這里學(xué)習(xí)。
20. Ich möchte die Messe besuchen.
我想?yún)⒓诱褂[會(huì)。
附錄:邊檢處標(biāo)示
EU-Bürger 歐盟人民
Nicht-EU-Bürger 非歐盟人民
Eingang 入口
Ausgang 出口
Durchgang 通道
Grenzpolizei 邊防警察
Bundesgrenzschutz 聯(lián)邦邊防警察
Passkontrolle 檢查護(hù)照
Nicht betreten! 勿入!
Abstand halten! 保持距離!
Halt! 留步!
Aufenthalt 停留
Kein Durchgang! 非公用通道
Bitte warten! 請(qǐng)等候
旅行常識(shí)
在德語(yǔ)國(guó)家入關(guān)不需要填入境單等煩瑣的手續(xù)。相對(duì)而言,奧地利和瑞士的邊防檢查要比德國(guó)嚴(yán)格,但只要有正當(dāng)?shù)娜刖忱碛桑膊槐伢@慌。德國(guó)和奧地 利的機(jī)場(chǎng)都分歐盟人民和非歐盟人民兩個(gè)關(guān)口。中國(guó)人應(yīng)該選擇非歐盟人民 關(guān)口入境。入境時(shí)只需要遞上護(hù)照,回答幾個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題就行了。你可以說(shuō)德語(yǔ), 也可以說(shuō)英語(yǔ)。邊防警察只是看人檢查,不檢查你他會(huì)招招手讓你過(guò)去。過(guò)邊檢時(shí)舉止要文明,不要推擠前面的人。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07