俄語專業(yè)畢業(yè)之后能找什么工作?
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-17 14:47:27 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
就業(yè)難,就業(yè)人數(shù)多是一直以來的問題,教育部公布2018年全國(guó)普通高校畢業(yè)生人數(shù)達(dá)到820萬人,再創(chuàng)歷年新高。
眼看自己馬上也要畢業(yè),難以抑制心中的小激(hai)動(dòng)(pa)
俄語專業(yè)畢業(yè)以后能干什么?有啥出路?
看看國(guó)內(nèi)學(xué)長(zhǎng)們有的繼續(xù)讀研,有的工作翻譯,我呢?我呢?我呢???
今天小編為大家整理出了10個(gè)炫酷的就業(yè)崗位供大家選擇。
Письменный переводчик
筆譯
Профессия письменный переводчик предполагает знание иностранного языка на высшем уровне. Такой специалист в основном занимается переводами сложных текстов с одного языка на другой. Распространенная тематика - юриспруденция, деловая переписка, документы и другие важные бумаги.
專業(yè)翻譯人員應(yīng)掌握高水平的外語知識(shí)。這樣的專家主要從事復(fù)雜的文本翻譯工作,把一種語言翻譯成另一種語言。常見的主題是法學(xué),商業(yè)信函,文件和其他重要論文。
Переводчик-синхронист
同傳
Еще одна профессия, связанная с переводами - переводчик-синхронист. В его обязанности входит сложный вид устного перевода, в котором речь переводится синхронно с говорящим. Такой специалист приглашается на мультиязычные мероприятия, конференции и семинары.
另一個(gè)與翻譯有關(guān)的職業(yè)是同聲翻譯。它的任務(wù)包括復(fù)雜的口頭翻譯形式,其中將說話內(nèi)容同步翻譯。這樣的專家被邀請(qǐng)參加多語言活動(dòng),會(huì)議和研討會(huì)。
Преподаватель
老師
Любовью к изучению языков можно делиться с помощью преподавания или репетиторства. Преподаватель иностранного языка может найти работу за границей в колледже, ВУЗе, вести языковые курсы и читать лекции. Репетитор же может работать с учениками любого возраста частным образом онлайн или очно.
對(duì)學(xué)習(xí)語言的熱愛可以通過教學(xué)或者課外輔導(dǎo)來分享。外語教師可以在國(guó)外的學(xué)院,大學(xué)找工作,開設(shè)語言課程或是講座。老師可以線上或者線下親自與任何年齡的學(xué)生一起學(xué)習(xí)。
Гид/экскурсовод
導(dǎo)游
Знание языка станет неоспоримым преимуществом и для экскурсовода или гида. Специфика работы состоит в том, что в экскурсионные группы часто состоят из иностранцев, поэтому гид, говорящий на иностранном языке, определенно имеет преимущества перед остальными.
對(duì)于導(dǎo)游而言,語言知識(shí)是不可否認(rèn)的優(yōu)勢(shì)。這項(xiàng)工作的特殊性在于游覽團(tuán)體通常由外國(guó)人組成,所以說外語導(dǎo)游肯定比其他人更有優(yōu)勢(shì)。
Специалист по работе с клиентами
專業(yè)客服人員
Специалист по работе с клиентами, а проще говоря, менеджер, может выйти на новую карьерную ступеньку благодаря знанию иностранного языка. Этот навык поможет устроиться в языковую школу, агентство переводов или любую компанию, которая специализируется на изучении языков.
專業(yè)客服人員,簡(jiǎn)單地說,就是憑借外語知識(shí)可以進(jìn)入新的職業(yè)生涯的經(jīng)理。這個(gè)技能將幫助你進(jìn)入語言學(xué)校,翻譯機(jī)構(gòu)或任何從事專業(yè)語言學(xué)習(xí)的公司。
Работа в посольстве
在大使館工作
Престижная, но не особо прибыльное занятие - работа в посольстве. Трудность состоит в том, что вакансий на эту специальность мало, кандидатов много, поэтому каждый из них проходит жесткий отбор. Для посольства требуются работники разных сфер - бухгалтеры, водители, госслужащие, ассистенты на международных экзаменах.
在大使館工作,是很有聲望但薪水不高的職業(yè)。困難在于這個(gè)職位空缺很少,有很多候選人,因此每個(gè)人都要經(jīng)過嚴(yán)格選拔。大使館要求各個(gè)領(lǐng)域的人會(huì)計(jì)師,司機(jī),公務(wù)員和國(guó)考助理。
Копирайтер для иностранного издания
外刊撰稿人
С развитием интернет-профессий огромную популярность завоевал копирайтинг. Интернет заполонили представители этой профессии, и выгодно выделиться среди коллег сможет копирайтер со знанием иностранных языков.
隨著互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的發(fā)展,文案已經(jīng)變得非常流行?;ヂ?lián)網(wǎng)上到處都有著這個(gè)專業(yè)的代表,具有外語知識(shí)的外刊撰稿人將能夠在他們的同事中脫穎而出。
Координатор по образованию за рубежом
海外教育協(xié)調(diào)員
Для этой профессии знание иностранного языка тоже стоит на первом месте. Такой специалист должен обладать организаторскими способностями, умением работать с людьми, высшим образованием и свободно владеть родным и дополнительным языками.
對(duì)于這個(gè)專業(yè),外語知識(shí)也需是第一位的。這樣的人才應(yīng)具備組織能力,與人合作的能力,高等教育以及流利的母語和其他語言。
Бизнес-маркетолог
商業(yè)營(yíng)銷人員
Хороший маркетолог на вес золота, поэтому в этой профессии важно знать иностранный язык. Для крупных компаний, в первую очередь, требуется выход на международный рынок, что доступно только при языковых навыках маркетолога.
一個(gè)好的營(yíng)銷人員就像黃金,因此在這個(gè)行業(yè)中,了解外語非常重要。對(duì)于大公司來說,首先,他們需要進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),這只有通過銷售人員的語言技能才能進(jìn)入。
Иностранный корреспондент
外國(guó)記者
Для журналистов знание дополнительного языка в современном мире просто необходимо. Например, корреспондент может значительно продвинуться по карьерной лестнице, если станет проводить репортажи из другой страны.
對(duì)記者來說,了解當(dāng)代世界中的一門外語是非常有必要的。比如,記者如果在另一個(gè)國(guó)家報(bào)道,可以在職業(yè)階梯上獲得顯著提升。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語28個(gè)字母解析_2 11-07