jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

籃球術(shù)語_籃球術(shù)語英文_籃球術(shù)語大全

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-11-26 13:49:35 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  籃球術(shù)語,籃球比賽和籃球評論時(shí)使用的專業(yè)語言。
       
       1號位是控球后衛(wèi)PG-Point Guard

  2號位是得分后衛(wèi)SG-Shooting Guard

  3號位是小前鋒SF-Small Forward

  4號位是大前鋒PF-Power Forward

  5號位是中鋒C-Center

  1.、球員分工

  Center 中鋒 [1]

  Power Forward 大前鋒

  Small Forward 小前鋒

  Shooting Guard 得分后衛(wèi)

  Point Guard 控球后衛(wèi)

  Frontline 前鋒球員(包括大前鋒,小前鋒,中鋒)

  Backcourt 后衛(wèi)組合(包括控球后衛(wèi)及得分后衛(wèi))

  One-guard 控球后衛(wèi)

  Two-guard 得分后衛(wèi)

  Swingman 可兼任多個(gè)位置之球員

  Starter 正選球員(個(gè)人)

  Starting lineup 正選球員(球隊(duì))

  Backup 后備球員

  Bench (指全體)后備(替換,支援)球員

  Bench player(指個(gè)人)后備(替換,支援)球員/板凳球員

  MVP (most valuable player)最有價(jià)值球員

  Sixth man 第六人

  Rookie 新秀球員

  Sophomore 第二年打NBA球員

  Veteran 資深球員

  Head Coach 總教練(主帥)

  Assistant Coach 助教

  Trainer 球隊(duì)訓(xùn)練員

  General Manager 球隊(duì)總經(jīng)理

  Mascot 球隊(duì)吉祥物

  2、投射方式 Action

  double pump拉桿式投籃

  alley-oop空中接力

  make the basket(score a basket) 投球得分

  layup 上籃

  driving to the hoop帶球上籃

  reverse lay-up 反手上籃

  finger roll 挑籃

  slam dunk 強(qiáng)力入樽(灌籃,扣籃)

  monster dunk 瘋狂入樽(灌籃,扣籃)

  reverse dunk 反手入樽(灌籃,扣籃)

  following dunk 跟進(jìn)入樽補(bǔ)籃(另加進(jìn)攻籃板一個(gè))

  tip shot 補(bǔ)籃(另加進(jìn)攻籃板一個(gè))

  jump shot 跳射投球

  bank shot 擦籃板

  hook shot 鉤手射球

  sky hook 天鉤(Jabbar's)

  fade away 后仰式投射 (Jordan's)

  run and gun 邊走邊射(Nash's)

  three-point play 投進(jìn)2分球后因被犯規(guī)得到罰球再罰進(jìn)一分

  four-point play 投進(jìn)3分球后因被犯規(guī)得到罰球再罰進(jìn)一分

  perimeter shot 中距離投射

  set shot 座地炮投射 立定投籃原地投籃

  three-point shot (shoot behind the arc) 三分投射球

  3、運(yùn)球 Dribble

  behind-the-back dribble 背后換手運(yùn)球

  cross-leg dribble (cross over) 胯下運(yùn)球

  delay (空中)停頓再變招

  drop step 兔仔跳(O'neal's)

  dream step 夢幻步(Olajuwon's)

  fib 射球假動作

  pump fib (up and under)射球時(shí)躍起的假動作,有shouder fib/head fib等

  no look pass 不看人(傳球目標(biāo))傳球

  tip pass/touch pass(quick pass) 接球后第一時(shí)間傳球

  baseball pass(long pass) (快攻時(shí))長傳

  nothing but the net 穿針

  air ball 空氣球,投射出的球沒碰到籃筐,籃板,籃網(wǎng),也稱三不沾

  常用統(tǒng)計(jì) Statistics

  Block Shot 蓋帽,蓋火鍋,封蓋

  Scoring 得分

  Steal 搶斷

  Personal Foul 個(gè)人犯規(guī)

  Team Foul 球隊(duì)犯規(guī)

  Box Score 個(gè)人統(tǒng)計(jì)

  Games 場數(shù)

  Points Per Game 每場得分

  Total Points 總得分

  Assist 助攻

  Rebound 籃板

  Defensive Rebound 防守籃板

  Offensive Rebound 進(jìn)攻籃板

  Turnover 失誤

  Field Goal 投球

  Field Goal Attempted 投射(次數(shù))

  Field Goal Made 命中(次數(shù))

  Field Goal Percentage (FGM/FGA)投球命中率

  Free Throw 罰球

  Free Throw Percentage 罰球命中率

  3 Point Percentage三分球命中率

  Assist Per Turnover (APG/TPG)失誤與助攻比率

  Double-double 得分或籃板助攻等任何2項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)字達(dá)到雙位數(shù)

  Triple-double 得分或籃板助攻等任何3項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)字達(dá)到雙位數(shù)

  Minutes Per Game 每場上陣時(shí)間統(tǒng)計(jì)

  Efficiency Formula((PTS+REB+AST+STL+BLK)-((FGA-FGM)+(FTA-FTM)+TO))/G

  最有效率球員((得分+籃板+助攻+偷球+封阻)-((投射次數(shù)-命中次數(shù))+(罰球投射次數(shù)-罰球命中次數(shù))+失誤))/上陣場數(shù)

  4、場地 Court

  halftime 中場休息時(shí)間

  backboard 籃板

  hoop 籃框

  rim 籃圈

  net 籃網(wǎng)

  back court 后場

  mid-court 中場

  front court 前場

  freethrow lane 罰球圈

  freethrow line 罰球線

  painted area 禁區(qū)

  weak side 弱側(cè)

  strong side 強(qiáng)側(cè)

  restricted area near the basket三秒?yún)^(qū)

  three-point line三分線

  three-point territory 三分區(qū)

  top of the circle 葫蘆頂,靠近禁區(qū)頂端之三分線附近

  wing 底線區(qū)域

  paint zoon 顏色地帶(禁區(qū))

  scoring table 記分板

  shot clock 進(jìn)攻時(shí)間鐘

  game clock 比賽用時(shí)鐘

  halftime 半場

  規(guī) 則 Regulation

  foul 犯規(guī)

  personal foul 個(gè)人犯規(guī)

  hacking打手犯規(guī)

  hand-checking 防守方手掌推擋對方進(jìn)攻球員之犯規(guī)動作

  blocking foul 阻擋犯規(guī)

  shooting foul 投籃犯規(guī)(即防守方在進(jìn)攻方進(jìn)行投籃的過程中與其發(fā)生非法的接觸而得到的犯規(guī),進(jìn)攻

  者會獲得罰球機(jī)會)

  and one 加罰一球

  over back foul 推人犯規(guī)

  charging foul (持球)撞人犯規(guī)

  flagrant foul 故意(惡意)犯規(guī)

  technical foul技術(shù)犯規(guī)

  loose ball foul 雙方均無持球權(quán)時(shí)的犯規(guī)

  holding 拉手犯規(guī)

  elbowing 肘擊

  ejection 驅(qū)逐出場

  foul trouble 犯規(guī)次數(shù)

  fouls to give 隊(duì)制犯規(guī)數(shù)離5犯罰球的數(shù)字(剩余犯規(guī)次數(shù))

  foul out 犯滿離場,畢業(yè)(罰出)

  foul trouble 快要犯滿離場,領(lǐng)到一張準(zhǔn)畢業(yè)證書

  illegal defense 防守違例

  illegal offense 進(jìn)攻違例

  held ball(jump ball) 持球,雙方持球不放(常判以雙方持球者跳球)

  goaltending干擾球(進(jìn)攻球員投射后,籃球下落籃框時(shí)防守球員接觸到籃球)

  offensive goaltending 進(jìn)攻干擾球(進(jìn)攻球員投射后,籃球下落籃框時(shí)進(jìn)攻球員接觸到籃球)

  ten-second violation 進(jìn)攻方10秒鐘內(nèi)未帶球過中場之違例

  three-second violation 3秒?yún)^(qū)內(nèi)進(jìn)攻方停留3秒鐘之違例

  shot clock violation 違反24秒內(nèi)必須投籃(并且球必須觸及籃框)時(shí)限之規(guī)定

  back-court violation 回場違例

  traveling violation (持球)走步

  walking (持球)走步

  double dribble 兩次運(yùn)球

  throw in界外球(發(fā)球入場)

  injured 受傷

  buzzer (比賽用的)蜂鳴器(表示時(shí)間終了,換人等)

  dead ball 死球(停止比賽進(jìn)行時(shí)段)

  delay of game 阻礙比賽之正常進(jìn)行

  expiration (of game,first half) (全場比賽,上半場的比賽)時(shí)間終了

  first half 上半場

  second half 下半場

  first (second,third,fourth) period 比賽的第一(第二,第三,第四)節(jié)

  five ticks left on the (game clock,shot clock) (全場比賽,時(shí)限鐘上的)時(shí)間只剩下5秒鐘

  full timeout 全時(shí)(100秒)暫停

  twenty-second timeout 20秒鐘短暫停

  jump ball 爭球,跳球

  out of bound 球出界線(千萬不要說outside)

  overtime 加時(shí)賽,延長賽

  referee 裁判

  substitute 換人(上場、下場)

  suspension 停止出賽(之處罰)

  throw a punch 出拳打架

  5、賽事 Competition

  home game 主場比賽

  away game(road game) 客場比賽

  GB (games behind) 與首名相差得勝場數(shù)

  home team 主隊(duì)

  guest team 客隊(duì)

  home court 主場

  winning streak 連勝

  losing streak 連敗

  regular season 常規(guī)賽

  playoffs季后賽

  first round 季后賽首圈比賽

  semi-final 準(zhǔn)決賽

  final 總決賽

  schedule 賽程

  standings 戰(zhàn)績表

  6、常用戰(zhàn)術(shù) Strategy

  fast break(quick two)快攻(挪兩分)

  cut in 切入

  backdoor cut 走后門,從兩邊底線切入籃底

  give and go (進(jìn)攻方持球球員的)傳切戰(zhàn)術(shù)

  pick單擋

  pick and roll擋拆

  roll in 擋拆后切入

  roll out 擋拆后退出

  cross groud pass (for open look) 范圍轉(zhuǎn)移(制造防守空擋)

  dribble out the time 進(jìn)攻方以運(yùn)球方式消耗比賽剩余時(shí)間

  eat up the clock (milk the time away) 進(jìn)攻方以運(yùn)球或傳球方式消耗比賽剩余時(shí)間

  one-on-one hit 單挑

  one-on-one check(man to man)人盯人防守

  zone defense區(qū)域聯(lián)防

  double team 用兩位防守球員夾擊進(jìn)攻球員

  triple team 用三位防守球員夾擊進(jìn)攻球員

  foul strategy犯規(guī)戰(zhàn)術(shù)

  block out:把對方球員擋住,使其不易搶到籃球,卡位
       
2-of-17 shooting

投籃17次命中2次
3 men weave
三人組合;指一般稱強(qiáng)邊進(jìn)攻的模式
6-of-8 from the line
投罰球8次命中6次。the line指「罰球線」
8-man-rotation game
8人替補(bǔ)的比賽
a blockbuster deal
球隊(duì)之間「大規(guī)模的球員交易」紐澤西網(wǎng)隊(duì)用
Stephon Marbury
交換鳳凰城太陽隊(duì)的
a foul: shooting
a球員在對手投籃下的犯規(guī)
a free throw 1 of 2
a球員在2次罰球下罰第一球
a free throw 2 of 2
a球員在2次罰球下罰第二球
a jump shot: made (30 PTS)
a球員跳投得分(第30分)。
a jump shot: missed
a球員跳投:不進(jìn)。
a sellout crowd
滿座,客滿,座無虛席。
a substitution replaced by b
a球員替補(bǔ)上b球員

ABA(American Basketball
Association):創(chuàng)立于1967年的美國職籃聯(lián)盟,1976年倒閉。
acceleration
sprint:加速跑;由慢跑、滑步跑而后全速跑的跑步。
acclimatization:適應(yīng);由于不斷地滯留在不同的天氣下,例如高度和溫度的變化,而獲得某種生理上的調(diào)整(adjustment)。
active
recovery:主動休息;即以30~40%運(yùn)動強(qiáng)度實(shí)施休息。在運(yùn)動完后作主動休息者,其血液中乳酸量降低較快,尤其在20~40分鐘時(shí)差距較大。
aerobic:有氧的;氧存在的。
aggressiveness:侵略;如侵略防守。
agility:敏捷性;動作迅速。
air-ball
:籃外空心球;籃板、籃框、籃網(wǎng)都沒碰到。
Air-ball:沒碰到籃框的「籃外空心球」;『面包』。
aircraft
carrier:噸位大的球員稱之;如Shaquille O’neal。
All-American
Team:簡稱全美第一隊(duì)。
alley-oop:空中接力;把球拋向空中,另一隊(duì)員在空中把球扣或投入籃筐。
anaerobic:無氧的;氧不存在的,基本上籃球是屬于無氧運(yùn)動。
aqueous:水的。
arena:比賽場、競技場;比如Seattle的主場名叫Key
Arena。
arthroscopic
surgery:關(guān)節(jié)內(nèi)視鏡;選手膝蓋受傷檢查的手術(shù)。
assist:助攻;傳球后能協(xié)助隊(duì)友得分之舉。(縮寫:Ast.)
assistant
coach :助理教練;協(xié)助總教練之人員。
Atlanta Hawks: 亞特蘭大老鷹隊(duì)。
Atlantic Division
:大西洋組。
attitude:積極態(tài)度;表示防守、或卡位籃板或、搶進(jìn)攻籃板之態(tài)度。
away
game:客場比賽。
baby-hook:半勾;勾籃動作未完成前即出手。
back spin:后旋轉(zhuǎn)。
back up:替補(bǔ)。
back
court:后場;
backboard:籃板。
backdoor cut:從兩邊45度走位往籃下的戰(zhàn)術(shù)。
backdoor
play:走后門;籃球基本戰(zhàn)術(shù)之一,當(dāng)球員在任一位置持球,另一個(gè)隊(duì)友以步法擺脫對手防守,然后空手切入籃下,接隊(duì)友的傳球而攻擊。
ball
line:三角關(guān)系。
ball-handing:球感。
ballistic
stretching:彈震伸展;伸展操的一種。
ball-side:有球邊。
bank
shot:擦板球。bank還可以當(dāng)動詞用。
baseline:底線;球場兩端的界線,另一稱end-line。
basis for
training:訓(xùn)練的基礎(chǔ)。
basket:籃筐;也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。
behind the back
dribble:背后運(yùn)球。
bench depth:替補(bǔ)球員的素質(zhì)或稱板凳深度。
bench
player:(指個(gè)人)后備(替換,支持)球員。
bench player:「后發(fā)」球員,替補(bǔ)球員,板凳球員。
bench
points:替補(bǔ)球員得分的分?jǐn)?shù)。
bench
warmer:上場時(shí)間很少的球員通常在場「下」把板凳都坐暖了。
bench:替補(bǔ)隊(duì)員;通稱非先發(fā)之球員。
between the legs
dribble:跨下運(yùn)球。
big forward:小前鋒,指3號球員。
biggest lead:最多領(lǐng)先分?jǐn)?shù)。
block
out:把對方球員擋住,使其不易搶到籃球,卡位。
block
shot:蓋帽、封阻,縮寫B(tài)lk.;將對手之投籃或上籃球撥動,改變其路線影響球進(jìn)之舉。
blocking
foul:阻擋犯規(guī)。
blocking:封阻。
blood
pressure:血壓;將血液送往循環(huán)系統(tǒng)的力量。血液擠向動脈時(shí)的壓力稱為心縮壓,血液從動脈流初的力量稱為心舒壓。
body
low:身體降低。
body protects that ball:身體保護(hù)球。
bonus
situation:超過團(tuán)隊(duì)犯規(guī)次數(shù)而犯規(guī)后獲得的罰球。
boo:噓聲(n)、發(fā)出噓聲(v)。球迷發(fā)泄不滿的一種方法。
Born for
Lakers:天生湖人。
Boston Celtics :波士頓凱特爾隊(duì)。
bounce pass:擊地傳球,又稱反彈傳球或地板傳球。
box
and one:一盯人四區(qū)域。
box
out:搶籃板球擋人、卡位;即搶籃板球時(shí)站在對手和籃之間,用身體擋住防守隊(duì)員的動作。
brick(v):球打在籃筐或籃板上被崩出來;許多公牛隊(duì)的球迷在客隊(duì)罰球時(shí)都手執(zhí)一塊上寫B(tài)rick的牌子在罰球隊(duì)員的眼前不停的晃動,擾亂他的視線,以達(dá)到干擾罰球的目的。
buzzed:動詞,除了當(dāng)「嗡嗡作響」的意思之外,也有低飛而過的意思。在航空表演中,飛機(jī)常以低飛(引擎會發(fā)出「嗡嗡」聲)作信號或表示歡迎。
buzzer
beater:比賽結(jié)束前的最后一投;buzzer是比賽用的蜂鳴器。
buzzer:蜂鳴器(表示時(shí)間終了,換人等)。
caffeine:咖啡因;是一種中樞神經(jīng)系統(tǒng)興奮劑。提高應(yīng)變力,注意力和反應(yīng)能力,延緩疲勞。增加肌肉中游離脂肪酸合成肝醣的能力會引起失眠肌肉顫抖利尿。
cage:壓籃,非扣籃,或稱塞籃。
calorie:卡路里;卡cal,能或功的單為位,等于一克的水升高攝氏1度所需的熱量。
captain:隊(duì)長;隊(duì)長是場上惟一有資格與裁判討論規(guī)則和判罰的人。
carbohydrate:醣類,碳水化合物;一種化學(xué)成分,包括醣、淀粉、纖維素,祇含碳、氫、氧者,是食物養(yǎng)料(foodstuffs)的一種。
cardiorespiratory
Endurance:心肺耐力;肺和心臟攝入和輸送足夠量氧到活動肌的能力,使大肌肉的活動(如跑、游泳和騎車)能持續(xù)一段相當(dāng)長時(shí)間的能力。
carrying
the ball:翻球。
center pivot plays:中樞進(jìn)攻法。
center:中鋒,又稱5號球員。
Central
Division:中央組。
change direction dribble:變化方向運(yùn)球。
charging
foul:(帶球)撞人(犯規(guī))。
charging
zone:進(jìn)攻免責(zé)區(qū)。
charging:撞人。
charisma:領(lǐng)袖魅力。
Charlotte Hornets
:夏洛特黃蜂隊(duì)。
Cheap-shot:故意犯規(guī)。
cheered:歡呼。
Chicago Bulls :芝加哥公牛隊(duì)。
chump
change:沒有天份球員。
circle dribble:繞圈運(yùn)球。
circle right circle left
dribble:繞右圈繞左圈運(yùn)球。
circuit training:循環(huán)訓(xùn)練。
clean
down:整理活動,比賽或訓(xùn)練結(jié)束,所做的整理操。
Cleveland Cavaliers:克里夫蘭騎士隊(duì)。
clutch
shooter:緊要關(guān)頭投籃,或勝敗須臾之間的投籃。
clutch-time performance:抗壓力。
coach
killer:教練殺手。
coach:教練,比如head coach主教練。
coaching:技術(shù)或戰(zhàn)術(shù)的指導(dǎo)。
coast to
coast:一個(gè)球員從后場運(yùn)球到前場上籃,或稱一條龍。
coast-to-coast pass:大角傳球;從球場的一端傳到另一端。
combo
guard:雙能衛(wèi);指既能控球又能得分的后衛(wèi)。
commissioner:總裁,NBA的現(xiàn)任總裁是David
Stern。
communication:聯(lián)絡(luò)。
concentration
training:注意力集中訓(xùn)練。
conditioning:體能訓(xùn)練;透過運(yùn)動訓(xùn)練提高肌肉的能量(energy
capacity)。體能訓(xùn)練不像技術(shù)訓(xùn)練般地著重在技術(shù)上。
conference:聯(lián)盟,NBA分東、西兩個(gè)聯(lián)盟(eastern
conference和western
conference)。
contact:身體接觸。
contesting:競爭位置。
coordination:協(xié)調(diào)性。
court
vision:全場視野。
court:球場;賽場。
cross-leg dribble:胯下運(yùn)球。
crossover:跨下運(yùn)球過人,是Tim
Hardaway的商標(biāo)動作。
cryogenic:低溫的。
curl:滾動條走位;pass
game的2、3號球員切入禁區(qū)再切出45度接球攻擊含跳投稱之。
cut:切入;泛稱運(yùn)球切入或空手切入。
Dallas
Mavericks:達(dá)拉斯小牛隊(duì)。
dead ball:死球。
debut:首次上場。
defender closes
in:防守關(guān)門。
defense:防守;當(dāng)客隊(duì)進(jìn)攻時(shí),我們經(jīng)常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領(lǐng)下高喊defense!
defense。
defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。
defensive
mind:防守心性;指防守時(shí)候會不會動腦。
defensive plan:防守策略。
defensive
rebound:防守籃板球。
defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對手士氣。
defensive three
second
rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對象只能一手之長間隔,若超過此距離,只允許三秒鐘的時(shí)限。
dehydration:脫水;因身體過度失水而產(chǎn)生的情況。
delay
of game:阻礙比賽正常進(jìn)行。
Denver Nuggets :丹佛掘金隊(duì)。
deny ball reversal:阻絕回傳。
deny
the ball:阻絕防守;防守時(shí)不讓對手接獲球之動作。
deny:阻絕。
dethrone:
throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「推翻王位」。打敗「國王隊(duì)」不就是「推翻國王」嗎?
detraining:停止訓(xùn)練。
Detroit
Pistons:底特律活塞隊(duì)。
diamond and
one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。
disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.)、犯滿離場、畢業(yè)。
division:賽區(qū);NBA共有四個(gè)賽區(qū),每個(gè)聯(lián)盟下屬兩個(gè)賽區(qū)。
don’t
foul jump
shooter:不向跳投者犯規(guī)。
doormats:洋人一般在進(jìn)入室內(nèi)時(shí)是不脫鞋的;為了怕把室內(nèi)弄得太臟,主人會在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊(duì)伍。
double
dribble:兩次運(yùn)球;為違例。
double pump:拉桿式投籃。
double screen:雙檔。
double
team:用兩位防守球員包夾進(jìn)攻球員。
double time
dribble:雙重節(jié)奏運(yùn)球。
double-double:兩雙;即兩項(xiàng)技術(shù)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)達(dá)兩位數(shù)。
down
screen:下?lián)酢?br /> downtown:三分線以外。
downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動作前雙手往下擺動的動作。
draft:選秀,即NBA每年的迎新大會。
drag:側(cè)面運(yùn)球,為求保護(hù)球、并能繼續(xù)前進(jìn)的運(yùn)球,采側(cè)向?qū)κ诌\(yùn)球前進(jìn)方式稱之。
dribble
out the
time:進(jìn)攻方以運(yùn)球方式消耗掉比賽所剩下時(shí)間。
dribble:運(yùn)球。
dribbling-crossover:運(yùn)球過人。
drilled
a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。
drive:空手走位。
driving
lay-up:運(yùn)球上籃。
driving to the hoop:帶球上籃;
drop
step:低位轉(zhuǎn)身。
drug:藥物;某種用來預(yù)防或治療疾病或改善人類身心的化學(xué)物。
dunk:灌籃。
duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
duration
of
training:訓(xùn)練的時(shí)間及期間應(yīng)如何。
dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應(yīng)高地而到丹佛掘金比賽時(shí),會產(chǎn)生呼吸困難。
Eastern
Conference :東區(qū)。
eat up the
clock:進(jìn)攻方以運(yùn)球或傳球方式消耗掉比賽所剩時(shí)間。
ectomorphy:外胚型;體型的一種,身體瘦長纖細(xì)之型。
ejection:驅(qū)逐出場。
elbowing:打拐子;
end
period:半場終結(jié)、結(jié)束。
endomorph:內(nèi)胚型;體型一種,身體肥滿而柔軟如Charles
Barkley。
ergogenicaids:增補(bǔ)劑。
exercises chain:運(yùn)動鏈,或稱協(xié)調(diào)性。
Expansion
Draft:擴(kuò)張選秀;
expiration (of game, first half):(全場比賽,上半場的比賽)時(shí)間終了。
extra
pass:額外傳球;指戰(zhàn)術(shù)路線外的空檔傳球。
fade:退守,當(dāng)對手搶奪籃板球,最靠近球做對球施壓阻運(yùn)外,其它人都該馬上退回半場,做盯人或區(qū)域防守之準(zhǔn)備稱之,或稱回守。
fade-away
shot:后仰投籃,也作fade-away jumper。
fake:假動作(n),做假動作(v);包含持球時(shí)頭部、腳等假動作。
fast
break Pts:快攻得分。
fast break:快攻。
fatigue:疲勞;因長時(shí)間過度用力造成疲倦、不舒服和效率減低謂。
field
goal percentage:投球命中率。
field
goal:投籃得分(總稱),包括兩分球的投籃也包括三分球的投籃(縮寫:FG.)。
field
goal:投球命中。
fighting:斗毆。
final:總決賽。
[hide]finals:決賽、semifinals半決賽。
finger
roll:挑籃;低手上籃時(shí)手指撥球的動作。
first half:上半場。
first
round:首輪比賽。
first(second,third,fourth)period:比賽第1(2、3、4)節(jié)。
five ticks left
on the (game clock, shot
clock):(全場比賽,時(shí)限鐘上的)時(shí)間只剩下5秒鐘。
flaccid:弛緩;缺乏肌肉的張力,肌肉的衰弱萎縮,例如受傷后缺乏訓(xùn)練而產(chǎn)生的現(xiàn)象。
flagrant
foul:沒有必要或動作過大的犯規(guī),又稱惡性犯規(guī)。
flagrant foul:惡性犯規(guī);
flash
cutting:閃切。
flexibility:柔軟性;一關(guān)節(jié)活動范圍(靜性柔軟性),或一關(guān)節(jié)對動作的抵抗或阻力(動性柔軟性)。
floor
balance:布陣平衡。
floor insight:地板視野;指傳球時(shí)的眼睛所見范圍很廣。
follow
through:跟隨動作。
footwork:步法。
force to the outside:逼至外側(cè)。
foul
out:犯滿。
foul strategy:犯規(guī)戰(zhàn)術(shù)。
foul
trouble(n):犯規(guī)困擾;一個(gè)隊(duì)員由于受到犯規(guī)次數(shù)的約束而帶來的麻煩,比如說這個(gè)隊(duì)員的法規(guī)次數(shù)已接近6次,再犯一次或兩次規(guī)就將被罰下場。
foul:犯規(guī);個(gè)人犯規(guī)personal
foul;全隊(duì)的累計(jì)犯規(guī)叫team foul。
four-point play:投進(jìn)3分球后因被犯規(guī)再罰進(jìn)一分。
free
agent:自由人。合同的期滿的運(yùn)動員和新人都是自由人,自由人的去留不受球隊(duì)約束。
free agents:此指NBA自由球員。
free
throw percentage:罰球命中率。
free
throw:罰球(縮寫:FT.)。
freestyle:即興式動作。
free-throw lane:罰球圈,禁區(qū)。
frequency of
training:訓(xùn)練次數(shù)、頻率應(yīng)如何。
frontcourt:前場;對手的半場為前場,即本方隊(duì)員攻擊的那半場。
frontline:鋒線(包括大前鋒,小前鋒,中鋒)。
fulcrum:支點(diǎn);杠桿的回轉(zhuǎn)軸,討論到運(yùn)動的動作時(shí)之主要問題。
full
court:全場。
full timeout:全時(shí)(100秒的)暫停。
game clock:比賽用時(shí)鐘。
GB (games
behind):落后戰(zhàn)績最領(lǐng)先球隊(duì)的勝場場數(shù)。
give-and-go:基本戰(zhàn)術(shù)配合之一,進(jìn)攻隊(duì)員將球傳給另隊(duì)友–give,然后向籃下切入,再接隊(duì)友的回傳球上籃(或扣籃)得分–go。也就是我們常說的傳切配合。
GM(general
manager):球隊(duì)經(jīng)理。
go to guy:致命一擊球員。
goal setting:目標(biāo)設(shè)定。
goaltending
:干擾投籃。
Golden State Warriors :金州勇士隊(duì)。
good
stance:好姿勢。
guarding:運(yùn)球員。
guest
team:客隊(duì)。
gunner:經(jīng)常投籃的射手。
hacking:打手犯規(guī)。
half
court:半場。
halftime:中場休息時(shí)間。
hand-checking(a):一種防守技術(shù),即用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置;也作hand-check(b):防守犯規(guī)的一種,防守隊(duì)員用手阻擋進(jìn)攻隊(duì)員的走位;不能張開雙臂阻擋防守隊(duì)員的移動,合法的hand-checking技術(shù)只允許用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置,但手部不允許加力,也不允許阻礙對手的視線。
hang
time:滯空時(shí)間,即運(yùn)動員投籃時(shí)在空中停留的時(shí)間。
hard
fouls:嚴(yán)厲的犯規(guī);指季后賽時(shí),防守上不允許對手得分的犯規(guī)里,都是最激烈的。
has a good feel for the
game:對球賽的感覺很好。
HBL(high school of basketball league):高中籃球聯(lián)賽。
head
coach:總教練。
held ball:持球(雙方均持球不放)。
held-ball play:跳球進(jìn)攻法。
help and
recover:幫忙還原。
help:幫忙。
help-side defense:弱邊防守。
high
looping:高幅度,指投籃而言。
high
post:高位;罰球弧的周圍。
holding:拉手犯規(guī)。
holding-crossover:持球過人。
home court
advantage:主場優(yōu)勢。
home court:主場。
home game:主場比賽。
home
jersey:主場球衣,底色白色。
home team:主隊(duì)。
hook
shot:鉤射;直接hook表示。
hoop:籃框。
hope shot:爛投,沒有瞄準(zhǔn)且效果不大的投籃。
Houston Rockets
:休斯敦火箭隊(duì)。
human highlight film:人類精華影片,對Dominique Wilkins尊稱。
hustle
play:精力旺盛的比賽;指季后賽。
hypoxia training:高地訓(xùn)練。
IH賽: Inter
High是日本高中最重要的籃球賽,從縣預(yù)賽開始都是單淘汰賽,每年7、8月舉行。
illegal
defense:非法防守;聯(lián)防防守即為非法防守,此只在職業(yè)比賽才有的限制。
illegal offense:進(jìn)攻違例。
illegal
screen:非法掩護(hù)。
imagery practice:意像練習(xí)。
immature as hell:有夠不成熟。
implicit
knowledge:內(nèi)隱知識;不能用語言清楚表達(dá),所以極度需要有經(jīng)驗(yàn)的前輩的指導(dǎo)。
in place
of:代替。「代替」在中文是動詞,然而在英文中可用介系詞詞組in place of來表達(dá)。
Indiana Pacers
:印地安納溜隊(duì)。
injury
list:傷員名單;如果某個(gè)隊(duì)員受傷不能參加比賽,根據(jù)NBA的規(guī)定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的),以示對球迷的負(fù)責(zé)。
injury
prevention:傷害預(yù)防。
inside-out&out-inside:內(nèi)外組合。
inside-play:內(nèi)線單打。
intelligence:籃球智商。
intensity
of training:強(qiáng)度如何。
intrinsic
motivation:內(nèi)發(fā)動機(jī)。
isolation:4位進(jìn)攻球員在一邊,而第5位球員單吃對方球員。
jam:扣籃;one-handed
jam單手扣籃、two-handed jam雙手扣籃。著名歌星Michael Jackson和Michael
Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫Jam。
jam:灌籃。
jeered:嘲笑,糗。cheered和jeered是一對押韻的反義字,你注意到了嗎?
jersey:運(yùn)動員背心,也作uniform;有些為球隊(duì)做出過巨大貢獻(xiàn)的運(yùn)動員退役時(shí)他的jersey也跟隨他一起退役,他的jersey被高懸在球隊(duì)主場的天花板上,這意味著以后其它運(yùn)動員不能再使用這件jersey上的號碼了。
jockey
for position:(籃下)卡位;
jogging:慢跑;慢而持續(xù)的跑步,也指所有速度的跑步。
joints:關(guān)節(jié)。
jump
ball:跳球、爭球。
jump shot:跳投。也作jumper。
jump to the
ball:跳往有球邊。
jump:跳躍。
key:關(guān)鍵。
killer shooting:招牌致命得分技術(shù)。
king
handles:控球圣王;指球員在玩球、耍球的動作上,超乎任何人,是任何都比不上的。
king of
crossover:跨下運(yùn)球過人王。
knees are flexed:膝要有彈性。
LA Clippers :洛杉磯快艇隊(duì)。
LA
Lakers :洛杉磯湖人隊(duì)。
lane:罰球區(qū),也作free throw
lane;籃球剛發(fā)明的時(shí)侯罰球區(qū)是細(xì)長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就象把鑰匙,所以也稱之為the key。
lay
up:上籃。
leadership:領(lǐng)導(dǎo)能力。
learn from the
legend:與傳奇球星競賽充實(shí)經(jīng)驗(yàn)。
ligament:韌帶。cruciate
ligament,十字韌帶,膝關(guān)節(jié)中韌帶,是運(yùn)動員最易受傷部位,分anterior cruciate ligament(前十字韌帶)和posterior
cruciate ligament(后十字韌帶)。
linear:直線的。
lnterval method:間歇訓(xùn)練。
lob
pass:高吊傳球。
locker
room:更衣室。
lockout:封館事件;指NBA在1998~1999年球季,資方和球員因?yàn)樾劫Y談判未果,以致比賽暫停、球季縮水只剩50場。
logical
line:合理路線。
loose ball foul:雙方均無持球權(quán)時(shí)的犯規(guī)(通常發(fā)生于雙方爭奪籃板球時(shí))。
loose
ball:非持球情況犯規(guī)。
losing streak:連敗場數(shù),連敗紀(jì)錄。
lottery
pick:樂透選秀。
lottery:確定選秀順序的過程;以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為lottery。
low
post:低位,中立區(qū)以下,籃筐兩側(cè),靠近底線的部分。
lower bowl:許多體育館,中間低而四周有座位,看起來像個(gè)碗似的。lower
bowl就是指接近「碗底」的數(shù)排座位。
maintain ball:持球。
make the basket:投籃得分。
make the
hoop:投籃得分。
man to man offense:盯人進(jìn)攻法。
marketing
value:市場價(jià)值。
mascot:球隊(duì)吉祥物。
match-up:配對防守、或稱區(qū)域盯人。
MDE,most dominate
ever:史上最強(qiáng)。
men to
men:盯人。
meniscus:半月板;膝關(guān)節(jié)中的一塊軟骨,也是運(yùn)動員容易受傷的地方之一,我們經(jīng)常會聽到某個(gè)運(yùn)動員因?yàn)榘朐掳逅毫?,而上了傷員名單,幾個(gè)月不能打球。
mental
training:心智訓(xùn)練。
mesomorphy:中胚層;體型的一種,身體成方型,粗壯且高于肌肉者。
Miami Heat
:邁阿密熱浪隊(duì)。
mid-court:中場。
middle post:腰位。
mid-range jumpers:中距離跳投,另一種說法是
perimeter shot-perimeter是「周圍、周邊」的意思。
Midwest Division :中西部區(qū);NBA的分區(qū)。
milk
the time away:進(jìn)攻方以運(yùn)球或傳球消耗掉比賽所剩下時(shí)間。
Milwaukee Bucks :密爾瓦基雄鹿隊(duì)。
Minnesota
Timberwolves :明尼蘇達(dá)木狼隊(duì)。
miss
match:錯(cuò)誤配對。
momentum:節(jié)奏;球隊(duì)在一波特定時(shí)間之內(nèi),利用強(qiáng)大的意志、進(jìn)攻、防守來造成絕對有利于己方的情勢。
money
ball:加分球;NBA3分球比賽的最后一球乃彩色加分球(2分)。
monster dunk:狂猛灌籃。
motion
defense:動態(tài)防守;指能快速移位輪轉(zhuǎn)補(bǔ)位防守。
motion offense:擋切戰(zhàn)術(shù)。
motivation:參與動機(jī)。
move
as the ball moves:隨球移動。
move:移動;這個(gè)詞在NBA里出現(xiàn)的頻率特別高,比如,一個(gè)漂亮的移動我們說great
move!;后轉(zhuǎn)身的擺脫我們稱之為spin
move。
moves:各種籃球如運(yùn)球過人、投籃、搶籃板球、蓋火鍋、抄截動作。
multilaterial physical
development:多元的身體發(fā)展。
muscular
endurance:肌耐力;一肌肉或肌群,抵抗一輕負(fù)荷,維持相當(dāng)時(shí)間的反復(fù)收縮能力。
MVP: most valuable
player,最有價(jià)值的運(yùn)動員。
Naismith Award:(紀(jì)念籃球發(fā)明人的Naismith獎)。
Naismith Memorial
Basketball Hall of Fame:籃球名人堂。
natural:天生好手。
NBA Executive of the
Year:NBA最佳行政人員。
NBA(National Basketball Association):職籃聯(lián)盟。
NCAA(national
collegiate athletic association):美國大學(xué)運(yùn)動協(xié)會。
net:籃網(wǎng);檢驗(yàn)球是否入筐的標(biāo)志,原Utah的David
Benoit在扣籃時(shí),球砸在自己的頭上從籃筐中彈出,而且整個(gè)過程中球又沒有觸及籃網(wǎng),結(jié)果進(jìn)球被判無效。
New Jersey Nets
:紐澤西籃網(wǎng)隊(duì)。
New York Knickerbockers (簡稱Knicks):紐約尼克隊(duì)。
no-charge
area:進(jìn)攻有理區(qū);根據(jù)去年的新規(guī)則在兩個(gè)籃下各畫定一以籃筐的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區(qū)域被稱作進(jìn)攻有理區(qū),在進(jìn)攻有理區(qū)里沒有帶球撞人也沒有阻擋犯規(guī)(注:O’Neal修正案除外)。
nothing
but the net:空心球(入籃)。
objectives of training:訓(xùn)練目標(biāo)。
off the
bench:替補(bǔ)球員上場。
offense:進(jìn)攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive
rebound就是前場籃板球(進(jìn)攻籃板球)。
offensive basket interference:進(jìn)攻方干擾投籃得分。
offensive
rebound:進(jìn)攻籃板球。
offensive
run:進(jìn)攻高潮;利用漂亮的進(jìn)攻制造高潮打擊對手士氣。
one-guard:一控球后衛(wèi)。
one-on-one
defense:人盯人防守。
one-side over-load:單邊超載。
open
court:開放式進(jìn)攻。
opponent:對手。
Orlando Magic:奧蘭多魔術(shù)隊(duì)
out of
bound:球出界線(千萬不要說outside)。
out of bounds play:發(fā)界外球進(jìn)攻法。
out of
reach:追趕不及。
outlet
pass:搶到籃球板后的第一傳,一般都是隔場的長傳。
outscoring:(甲隊(duì))得分超過(乙隊(duì))。類似的字還有out-rebound:(甲隊(duì))籃板球多于(乙隊(duì));out-run:(甲隊(duì))體力勝過(乙隊(duì))。
over
the
top:跨越防守。
overload:過度負(fù)荷。
overplay:在前防守。
overtime:加時(shí)賽,時(shí)間為5分鐘。
Pacific
Division:大西洋組;NBA的分區(qū)。
painted
area:罰球圈,禁區(qū)。
palming:我們常說「翻腕」,運(yùn)球違例動作,也作carrying the
ball。
pass:傳球。
passing game:傳切戰(zhàn)術(shù)。
passing line:傳球線。
passive
recovery:被動休息;被動休息即安靜躺著休息。
passive
stretching:被動伸展;讓肌肉與韌帶做伸長的一種運(yùn)動。
penetrate zone:破區(qū)域進(jìn)攻法。
perimeter
shot:中距離投籃。
personal foul:個(gè)人犯規(guī)。
Philadelphia 76ers :費(fèi)城76人隊(duì)。
Phoenix
Suns:鳳凰城太陽隊(duì)。
phony tough guy:冒牌硬漢。
physical game:身體對抗的比賽;指季后賽。
physics
condition:體能條件。
pick:掩護(hù)。
pick-and-fade:掩護(hù)隱藏。
pick-and-roll:掩護(hù)走位;籃球中的基本進(jìn)攻戰(zhàn)術(shù)之一,進(jìn)攻隊(duì)員給持球的隊(duì)友作掩護(hù),然后掩護(hù)隊(duì)員向籃下或空檔區(qū)移動。
pick-and-split:掩護(hù)切出。
pivot:a:以一只腳為中樞腳轉(zhuǎn)動身體改變方向的動作(n)。b:籃下,通常由中鋒控制的區(qū)域。
pivot:前旋;
player
option:球員優(yōu)先選擇權(quán);指原已簽約球員,在合約倒數(shù)第二年,可否決定是否要恢復(fù)自由球員身份。
player:球員。
playmaking:發(fā)電機(jī),稱控球后衛(wèi)。
playoff:復(fù)賽;季后賽,即常規(guī)賽結(jié)束后各聯(lián)盟的前八名的淘汰賽。
point
guard:組織后衛(wèi),也作控球后衛(wèi),或稱1號控球員。
points in the paint:禁區(qū)得分。
Portland
Trailblazers(簡稱Blazers):波特蘭開拓者隊(duì)。
position:防守或進(jìn)攻位置。
possession
arrow:球權(quán)指示器。
post defense:禁區(qū)防守。
post dominance:禁區(qū)主宰能力。
post
play:禁區(qū)單打。
post season:季后賽。
posting:進(jìn)攻卡位。
post-up
play:進(jìn)攻球員背對籃框單吃對方球員之戰(zhàn)術(shù)。
potential:潛力。
power
forward:4號大前鋒,常稱之為「二中鋒」。
power guard:強(qiáng)力后衛(wèi)。
predraft
camp:選前測試營;
president:球隊(duì)總裁。
press:緊逼;full-court press,全場緊逼;half-court
press,半場緊逼。
pressure defense:壓迫防守。
pressure the
ball:對球施壓防守。
pressure:壓力。
Princeton
Offense:普林斯頓進(jìn)攻。
principle:原則,指進(jìn)攻有些原則,例如空間、不對持球者掩護(hù)等。
protector:保護(hù)者。
protein:蛋白質(zhì);食物養(yǎng)料的一種,含氨基酸。
pump
fake:投籃的假動作。
quadruple-double:四雙或大四喜。即四項(xiàng)技術(shù)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)超過兩位數(shù)。
quarter:節(jié);一場NBA比賽分四節(jié),每節(jié)12分鐘。前兩節(jié)稱first-half,后兩節(jié)稱second-half。
reach:伸出,指投籃時(shí),小臂伸直。
read
the defense:研判防守。
rear
foot:腳踵,或稱腳后跟。
rebound:籃板球(縮寫:Reb.)。
referee:裁判。
regular
season:季賽;
reign man:統(tǒng)治者,稱該球員很厲害。
rejection:蓋帽。
restricted area near
the basket:禁區(qū)內(nèi)籃框下的小圓圈區(qū)域。
restricted free agent:有限制的自由球員;
return of the
king:王者再現(xiàn)。
reverse dunk:反手灌籃。
reverse lay-up:反手帶球上籃。
reverse
roll:反身轉(zhuǎn)進(jìn),假裝跑到隊(duì)友前,但中途反身向他身后跑。
reverse:反身的(a)。比如從底線切入后的反身扣籃是reverse
dunk。
rhythm:節(jié)奏;傾向于個(gè)人,特別是個(gè)人的動作。
rim:籃框,籃圈。
road game:客場比賽。
road
jersey:客隊(duì)球衣,底色深色。
role players:綠葉球員。
rookie of the
year:年度最佳新人。
rookie:新人,即第一年在NBA打球的運(yùn)動員。
rotation defense:輪轉(zhuǎn)防守。
run and
jump defense:躍進(jìn)防守。
run:【名詞】連續(xù)(的得分);「小高潮」。其它用法:a good run at
play比賽連勝。
run:連續(xù)得分。比賽中屏幕上會經(jīng)常打出某支球隊(duì)12-0 run in last 4
minutes,就是說這支球隊(duì)打了個(gè)12比0的小高潮。
running
screen:跑動掩護(hù)。
running:跑步。
rush:急攻。
Sacramento Kings :沙加緬度國王隊(duì)。
salary
cap:工資上限。
San Antonio Spurs
:圣安東尼馬刺隊(duì)。
sandwiched:三明治是兩片面包「夾」?jié)h堡、火腿等,將「夾」入(兩個(gè)三分球)之間,兩個(gè)「夾」字都可以用 sandwich
這個(gè)字。路邊有背著「夾」在身體的胸前與背后游街做「活動廣告牌」的人,叫做 sandwich man。
sank two straight
jumpers:連續(xù)兩次跳投命中。此處sank是「投籃命中」的另一種說法,不是「下沉」。不同于「跳投」(jumper)的投籃方法還有:
schedule:賽程。
scope
of training:訓(xùn)練的范疇。
score a basket:投籃得分。
score:得分;scorer得分手。
scoring
machine:得分機(jī)器。
scoring table:記錄臺,記分臺;
scoring:得分能力。
scouting
report:選秀報(bào)告。
screen:掩護(hù),同pick。
scrutinized:不是普通的「觀看、觀察」,而是很仔細(xì)地「觀看、觀察」。
season:賽季。
Seattle
Supersonics (簡稱Sonics):西雅圖超音速隊(duì)。
second half :下半場。
second-chance
points:進(jìn)攻的一方首次投籃沒進(jìn),搶到進(jìn)攻籃板球得到二度投籃的機(jī)會「補(bǔ)籃」得分。
sellout:門票售罄。
semi-final:準(zhǔn)決賽。
set
play:設(shè)定進(jìn)攻。
set shot:原地投籃。
shoot an air ball:(投)籃外空心球,面包球。
shoot behind
the arc:投三分球。
shooting guard:得分后衛(wèi),指2號球員。
shooting:投籃。
short
forward:小前鋒,指3號球員。
shot clock violation:違反24秒內(nèi)必須投籃(并且球必須觸及籃框)時(shí)限之規(guī)定。
shot
clock:24秒定時(shí)器、進(jìn)攻時(shí)限。
show time:做秀時(shí)間。
sideline:邊線。
sixth
man:第六人,即第一個(gè)替補(bǔ)上場的隊(duì)員。
sixth man:替補(bǔ)球員中最好的球員,通常是第六個(gè)上場(第一個(gè)替補(bǔ))的球員。
sky
Hook:天勾,勾射。
slam
dunk:重扣,特指雙手持球高高跳起的使出吃奶力氣的重扣,也可以是單手的重扣,這里slam表示砰的一聲,強(qiáng)調(diào)扣籃時(shí)發(fā)出的聲音。也作dunk。
slide
through:穿越防守。
sliding:滑步。
small
forward:小前鋒又稱3號球員。
smooth:流暢。
snap:彈;指投籃時(shí)候的手指頭彈。
soft
player:軟弱球員;不能打硬戰(zhàn)稱之。
somatotype:體型;人類身體的形態(tài)或分類。
sophomore
slump:二年生癥候群。
sophomore:第二年球員。
space:空間。
special:特殊動作。
specialization:專項(xiàng)化原則。
spin
move:轉(zhuǎn)身過人。
spin:旋轉(zhuǎn)。
squad:五人組,籃球隊(duì)的非正式說法。
square v
dribble:劃V字運(yùn)球。
SRO:比賽、音樂會,電影的門票售罄時(shí),常掛出「SRO」的牌子,SRO就是Standing Room
Only的頭字語(每個(gè)單前綴個(gè)字母的組合字),意為「(座票售罄)只剩站票」。
stack:堆積;利用掩護(hù)切出的一種技術(shù)。
stance:姿勢。
standing
reach:站立雙手高舉觸摸高度;
standings:戰(zhàn)績(表)。
starter:先發(fā)球員。
starting
lineup:開場先發(fā)球員陣容。
starting:先發(fā)?;@球比賽中,兩隊(duì)各有五位先發(fā)球員。
static
stretching:靜態(tài)伸展。
steal:斷球、抄截;搶斷球(縮寫:Stl.)。
stepped
up:字面上是「站出來、挺身而出」的意思。also stepped up on defense意為「也加強(qiáng)了(全隊(duì)的)防御力量」。
stop &
go:急停再走,起跑急停。
stop and pop dribble:急停放低運(yùn)球。
stop the
ball:阻運(yùn)。
strength:肌力;某一肌肉或肌群,對抗阻力,以最大能力所能產(chǎn)生的最大力。
stretching:伸展操,肌肉與韌帶伸長的運(yùn)動。
strong
side:強(qiáng)邊。有球一側(cè)為強(qiáng)邊。
strong-side
defense:強(qiáng)邊防守。
substitute:換人(上場、下場)。
substitutes:替補(bǔ)隊(duì)員。
suspend:暫時(shí)中止運(yùn)動員上場比賽;禁賽。
suspension:停止出賽(之處罰)
technical foul:技術(shù)犯規(guī)
;
sweet:在NBA七戰(zhàn)四勝制直落四淘汰對手,或說橫掃對手。
swept:在NBA七戰(zhàn)四勝制直落四被淘汰,或說被橫掃。
swingman:搖擺人(指兼能擔(dān)任得分后衛(wèi)及小前鋒的球員)。
swish:空心球(入籃)。
switching:交換防守。
swung
the momentum:逆轉(zhuǎn)了全隊(duì)氣勢。swung是 swing
的過去式及過去分詞,是「使改變方向、使回轉(zhuǎn)」的意思。Momentum在物理、力學(xué)上是「動量」的意思,引伸的意思為「氣勢」。
tactical
factors:戰(zhàn)術(shù)因素。
tailor:拖車。
tap in:托球入籃。
target:瞄準(zhǔn)點(diǎn),投籃瞄準(zhǔn)的點(diǎn)。
team
capacity:團(tuán)隊(duì)能力。
team
rebound:團(tuán)隊(duì)籃板;指籃板球非經(jīng)單人能力,或非經(jīng)個(gè)人因素?fù)寠Z稱之。
teammate:隊(duì)友。
tear:撕裂傷;指肌肉的傷害。
technical
factors:技術(shù)因素。
technical foul:技術(shù)犯規(guī)。
tempo:節(jié)奏;球賽來往、攻守之間的速度快慢。
ten-second
:10秒內(nèi)未帶球過半場。
ten-second
violation:進(jìn)攻方10秒鐘內(nèi)未帶球過中場之違例。
termination:決心。
tewpo-lauf
method:節(jié)奏訓(xùn)練。
the second regular season:另一個(gè)例行賽;指職業(yè)籃球的季后賽。
the four
corner:四角拖延戰(zhàn)術(shù)。
the sporting news player of year:TSN年度最佳球員。
three-point
line :三分球線。
three-point play:投進(jìn)2分球后因被犯規(guī)再罰進(jìn)一分。
three-point shot
percentage:三分球命中率。
three-point
shot:三分投籃。
three-pointer:三分球。
three-second
violation:(籃下)3秒鐘之違例。
three-second:籃下3秒。
throw a baseball
pass:快攻時(shí)長傳。
throw a
punch:出拳打架。
throw-in:發(fā)界外球。
tie:平局;打平。
timeout:暫停;NBA中有20秒的短暫停(20-second
timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。
timing:時(shí)機(jī)。
tip-in
shot:撥球入網(wǎng)。
tip-in:補(bǔ)籃(進(jìn))。
to cutting defense:空手切防守。
to grading
defense:對持球防守。
to pick defense:對掩護(hù)防守。
too old to be
wild:老到跑不動;指消遣老球員或老教練。
too wild to be old:野到教不動;指新生代球員難以指導(dǎo)。
top of the
circle:靠近禁區(qū)頂端之三分(球)線附近 ;
Toronto Raptors :多倫多暴龍隊(duì)。
toss:拋射。
total
balance:綜合評估。
trainer:球隊(duì)訓(xùn)練員。
training
program:訓(xùn)練處方。
training:訓(xùn)練;發(fā)展運(yùn)動員特殊項(xiàng)目的一種運(yùn)動計(jì)劃。技巧和能量(energy
capacity)并重。
transition defense:由攻轉(zhuǎn)守的過程,稱轉(zhuǎn)換防守。
transition
offense:轉(zhuǎn)換快攻;由守轉(zhuǎn)攻過程,稱轉(zhuǎn)換快攻。
trap:陷阱。
traveling:走步違例,也作walking。
triangle
offense:三角戰(zhàn)術(shù)。
triple
team:用三位防守球員包夾進(jìn)攻球員。
triple-double:三雙,即三項(xiàng)技術(shù)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)超兩位數(shù)。
triple-threat:三種威脅。
try
to keep your eyes off the ball:嘗試你的眼睛離開球。
turf
toe:腳趾過度伸展。
turn:轉(zhuǎn)身;
turnover:失誤,(縮寫:To.)。NBA中有項(xiàng)資料統(tǒng)計(jì)叫assist/turnover,是用這個(gè)隊(duì)員助攻數(shù)比上他的失誤數(shù),這項(xiàng)統(tǒng)計(jì)能準(zhǔn)確的反映一個(gè)組織后衛(wèi)是否稱職。
twenty-second
timeout:只有20秒鐘之暫停。
two handed overhead
pass:雙手過頂傳球。
two-guard:雙后衛(wèi)。
unanswered
Pts:沒有反抗的得分;指快攻沒有人防守下的得分。
uniform:制服;籃球運(yùn)動員的制服當(dāng)然是背心和短褲了,uniform有時(shí)也特指背心。
unrestricted
free agents:不受限制的自由球員;
unsigned draft
picks:未簽約的新秀球員;
up-screen:上擋。
Utah Jazz:猶他爵士隊(duì)。
V cutting
:V字切入。
Vancouver Grizzlies :溫哥華灰熊隊(duì)。
velocite
endurance:速耐力。
velocite:速度。
versatility:全能;球員技術(shù)全面。
veteran:老運(yùn)動員;NBA非常重視veteran,各球隊(duì)都把自己的veteran視作一筆財(cái)富,veteran這個(gè)詞在NBA出現(xiàn)的幾率是非常高的,資深球員。
veteran:資深球員,老鳥(球員);
violations:違例。
vision:視野。
walking:帶球走步。
warm
up :準(zhǔn)備運(yùn)動,包含慢跑、關(guān)節(jié)操、伸展操、步法等運(yùn)動。
Washington Wizards :華盛頓魔法師隊(duì)。
weak
side:弱邊、無球的一側(cè)為弱邊,或稱幫忙邊(help-side)。
weight training:重量訓(xùn)練。
Western
Conference:西區(qū)。
wide open:
外圍空檔、開闊(n),無人防守。大多數(shù)情況下戰(zhàn)術(shù)配合的目的就是給隊(duì)友制造wide-open,以便從容出手。
win or
home:贏球或者回家。
wing :底線區(qū)域。
wing:(左、右兩邊)底線區(qū)域;
winning
streak:連勝場數(shù),連勝紀(jì)錄。
Wooden Award:(紀(jì)念UCLA前教練John Wooden的Wooden獎)。
wrist
flex:手腕下壓。
X-factor:未知因素;指比賽中難以掌握的因素,如某球員發(fā)揮與否。
zone
defense:區(qū)域防守,區(qū)域聯(lián)防
zone:聯(lián)防;區(qū)域防守,也作zone defense

相關(guān)閱讀 Relate

  • NBA(2): 籃球術(shù)語
  • NBA(3): 籃球術(shù)語
  • NBA(1): 籃球術(shù)語翻譯
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線