產(chǎn)品說明書翻譯
日期:2017-10-07 15:49:31 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
說明書是介紹產(chǎn)品性能、規(guī)格、使用方法的實用應(yīng)用問題的一種科技文體,在產(chǎn)品國際營銷過程中扮演著舉足輕重的作用。而說明書翻譯不僅可以幫助消費(fèi)者了解商品,其懂得商品的使用方法,還起著宣傳商品擴(kuò)大銷售的積極作用。
譯聲翻譯公司是一家資深的翻譯公司,公司成立至今,不斷吸納各行業(yè)相關(guān)語種的專業(yè)資深譯員,在擴(kuò)大公司翻譯服務(wù)領(lǐng)域的同時,能夠更好地為客戶提供專業(yè)、高效的說明書翻譯服務(wù)。我司的譯員精通說明書的翻譯術(shù)語、語言習(xí)慣、寫作風(fēng)格。在翻譯過程中可以確保概念、定義準(zhǔn)確無誤,依托常年累積的術(shù)語庫,實事求是地反映產(chǎn)品的實際情況,準(zhǔn)確表達(dá)出產(chǎn)品的安裝和使用流程。
藥品說明書翻譯、安裝說明書翻譯、機(jī)械說明書翻譯、操作說明書翻譯、手機(jī)說明書翻譯、電器說明書翻譯、軟件說明書翻譯、電子說明書翻譯、項目說明書翻譯、維修說明書翻譯、電腦說明書翻譯、食品說明書翻譯、器械說明書翻譯、商品說明書翻譯、醫(yī)療說明書翻譯、安全說明書翻譯、化供說明書翻譯、使用說明書翻譯等。
產(chǎn)品說明書翻譯語種
說明書英語翻譯、說明書德語翻譯、說明書法語翻譯、說明書韓語翻譯、說明書日語翻譯、說明書意大利語翻譯、說明書葡萄牙語翻譯、說明書荷蘭語翻譯、說明書印度語翻譯、說明書西班牙語翻譯、說明書更多語種翻譯。
產(chǎn)品說明書翻譯價格
譯聲堅決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對低價低質(zhì)的惡性競爭;本公司承諾通過高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量向客戶提供優(yōu)質(zhì)、快速的翻譯服務(wù)。
產(chǎn)品說明書翻譯價格由以下因素決定:(1)翻譯語種、(2)翻譯時間、(3)翻譯字?jǐn)?shù)、(4)目標(biāo)用途
詳細(xì)報價,請直接來電咨詢:400-600-6870(簽訂長期合同價格更優(yōu)惠)
產(chǎn)品說明書翻譯注意事項
在說明書翻譯實踐過程中,譯員應(yīng)遵循簡潔明晰、通俗易懂、準(zhǔn)確規(guī)范、忠實可讀、重點突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。產(chǎn)品說明書在傳遞基本產(chǎn)品信息的同時,還起到展現(xiàn)企業(yè)形象的作用,所以一份好的說明書也是一張企業(yè)的名片。我們根據(jù)以往翻譯經(jīng)驗總結(jié)出產(chǎn)品說明書翻譯時要注意的事項。
1、相關(guān)的數(shù)據(jù)必須準(zhǔn)確無誤。數(shù)據(jù)的準(zhǔn)備非常重要,否則,對消費(fèi)者和使用者會起誤導(dǎo)作用。
2、產(chǎn)品的主要特點應(yīng)分條列出,起到一目了然的作用。
3、在說明書中應(yīng)當(dāng)特別注意的地方用特殊字體或大字字體翻譯出來,以引起特別的注意。
4、技術(shù)條件以及產(chǎn)品圖和原材料標(biāo)準(zhǔn)中的技術(shù)要求的翻譯(技術(shù)條件以及產(chǎn)品圖和原材料標(biāo)準(zhǔn)中的技術(shù)要求的問題在漢譯英時,第三人稱用“shall be + 過去分詞”)。 不同于廣告的鼓動、勸說性語言,說明書應(yīng)本著對消費(fèi)者負(fù)責(zé)的態(tài)度,文字力求真實可靠,除介紹產(chǎn)品的優(yōu)點外,還須說明產(chǎn)品的弱點或相關(guān)的負(fù)面消息。
翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24