jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

金融證券翻譯

日期:2017-10-07 12:34:34 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

隨著消費(fèi)觀(guān)念的轉(zhuǎn)變,貸款和證券逐步登上生活的舞臺(tái)。證券是多種經(jīng)濟(jì)權(quán)益憑證的統(tǒng)稱(chēng),也指專(zhuān)門(mén)的種類(lèi)產(chǎn)品,是用來(lái)證明券票持有人享有的某種特定權(quán)益的法律憑證。 它主要包括資本證券、貨幣證券和商品證券等。新奇的消費(fèi)和投資方式,在給人們帶來(lái)生活便利的同時(shí)也促進(jìn)著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。證券翻譯近年來(lái)的翻譯服務(wù)需求增長(zhǎng)明顯。譯聲翻譯可以在語(yǔ)言翻譯方面給人們帶來(lái)便利,可以幫助人們更好的投資與消費(fèi)。

金融證券翻譯

證券翻譯領(lǐng)域:

我司的翻譯人員均經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的測(cè)試和精選后確定合作的資深翻譯,都擁有深厚的語(yǔ)言功底和專(zhuān)業(yè)知識(shí)、豐富的法律翻譯經(jīng)驗(yàn)和行業(yè)背景??梢蕴幚砀鞣N證券類(lèi)相關(guān)文件翻譯:

證券翻譯,金融翻譯,銀行翻譯,保險(xiǎn)翻譯,財(cái)經(jīng)翻譯,招股說(shuō)明書(shū)翻譯,經(jīng)濟(jì)文件翻譯,會(huì)計(jì)報(bào)表翻譯,上市公司年報(bào)翻譯,資產(chǎn)評(píng)估翻譯,IPO報(bào)告翻譯,貸款合同書(shū)翻譯,企業(yè)及個(gè)人信用證明翻譯等。

證券翻譯語(yǔ)種

英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯、俄語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)翻譯西班牙語(yǔ)翻譯、葡萄牙語(yǔ)翻譯意大利語(yǔ)翻譯、荷蘭語(yǔ)翻譯、丹麥語(yǔ)翻譯、阿拉伯語(yǔ)翻譯、瑞典語(yǔ)翻譯等語(yǔ)種我公司皆能勝任完成。

證券翻譯報(bào)價(jià)

譯聲翻譯公司堅(jiān)決維護(hù)行業(yè)良性發(fā)展,反對(duì)低價(jià)低質(zhì)的惡性競(jìng)爭(zhēng);本公司承諾通過(guò)高水準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量向客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)、快速的證券翻譯服務(wù)。(證券翻譯詳細(xì)報(bào)價(jià)請(qǐng)咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)客服或致電:400-600-6870)

證券翻譯
 

譯聲翻譯公司是經(jīng)國(guó)家工商管理部門(mén)批準(zhǔn)、公安部門(mén)登記備案的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。證券翻譯業(yè)務(wù)對(duì)專(zhuān)業(yè)性有著很高的要求,它需要譯員具備深厚的金融及證券行業(yè)背景和良好的語(yǔ)言組織能力。譯聲翻譯的證券翻譯的譯員大都來(lái)自海內(nèi)外知名高校的商學(xué)院,精通證券行業(yè),所有證券翻譯譯員不僅通過(guò)了嚴(yán)格的證券業(yè)稿件測(cè)試,自身具備極高的學(xué)術(shù)造詣,而且在與證券行業(yè)實(shí)際的接觸中,逐漸積累了寶貴的資源和豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)。積極為國(guó)內(nèi)外證券公司和投資基金提供各類(lèi)筆譯及口譯服務(wù),并以專(zhuān)業(yè)優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量促進(jìn)客戶(hù)業(yè)務(wù)的不斷拓展。
 

證券市場(chǎng)是一個(gè)動(dòng)態(tài)而瞬息萬(wàn)變的行業(yè)。順應(yīng)國(guó)際業(yè)務(wù)的變化是維持國(guó)際客戶(hù)的關(guān)鍵。譯聲翻譯懂得在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)高效率地完成翻譯任務(wù),這對(duì)企業(yè)的發(fā)展至關(guān)重要。譯聲擁有超過(guò)14年的語(yǔ)言翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),服務(wù)對(duì)象包括投資顧問(wèn)、證券代理商和基金經(jīng)理,譯聲翻譯可以滿(mǎn)足客戶(hù)任何在語(yǔ)言上的需要并提供無(wú)與倫比的客戶(hù)服務(wù)。經(jīng)過(guò)多年的努力,譯聲翻譯公司翻譯已經(jīng)發(fā)展成為擁有眾多遍布全球的全職翻譯和兼職證券翻譯隊(duì)伍,覆蓋50多個(gè)語(yǔ)種,業(yè)務(wù)遍及國(guó)內(nèi)主要城市和部分國(guó)際大都市的證券行業(yè)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)提供商。

金融證券翻譯,翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧
  • 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造翻譯必
  • 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié)
  • 翻譯類(lèi)型相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):是否可以一邊編寫(xiě)原稿,一邊翻譯?
    答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過(guò)程中就讓譯者開(kāi)始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
    問(wèn):能給個(gè)準(zhǔn)確報(bào)價(jià)嗎?
    答:可以。翻譯的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同的語(yǔ)言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶(hù)要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。因?yàn)閳?bào)價(jià)與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時(shí)間長(zhǎng)短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報(bào)價(jià),是對(duì)文件的不負(fù)責(zé)任,請(qǐng)您理解!
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):是否提供上門(mén)翻譯服務(wù)?
    答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶(hù)不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)不能帶出公司,因此,譯員上門(mén)翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門(mén)服務(wù)費(fèi)。但客戶(hù)實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
    問(wèn):一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁(yè)稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,請(qǐng)先想一想您在開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺(jué)得難以承受聘請(qǐng)專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說(shuō)明您可能還未做好進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的準(zhǔn)備。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
    答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開(kāi)始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問(wèn):您期望他或她花多少時(shí)間來(lái)用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語(yǔ)種項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會(huì)產(chǎn)生費(fèi)用,但是卻可以節(jié)省您大量的時(shí)間。
    問(wèn):你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶(hù)提供高端翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門(mén)批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問(wèn):為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無(wú)實(shí)體辦公室、無(wú)營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)翻譯人員、無(wú)本經(jīng)營(yíng),以低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)