俄語經(jīng)典句子_俄語45個(gè)經(jīng)典句子
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2020-06-19 19:25:26 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
1) Готов всю жизнь работать на своём рядовом посту.
準(zhǔn)備在自己平凡的崗位上工作一生。
2) подчинять свои интересы интересам общественным
個(gè)人利益服從社會(huì)利益
3) ставить интересы народа превыше всего
把人民的利益放在第一位
4) ненятьсязаличнойславойивыгодой
不追求個(gè)人的榮譽(yù)和利益
5) не использовать служебного положения в личных целях
不濫用職權(quán)
6) заботиться о других больше, чем о себе
關(guān)心別人勝過關(guān)心自己
7) быть принципиальным в важных вопросах
重大問題上堅(jiān)持原則
8) чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом.
對(duì)祖國(guó)和人民有責(zé)任感
9) считать своим долгом служить народу
把為人民服務(wù)看作自己的職責(zé)
10) Совесть не позволяет сювершать зло.
良心不允許做壞事。
11) не пренебрегать маленькими делами
不輕視小事情
12) В жизни всегда есть место подвигам.
生活中總能有所作為。
13) Кто не даёт больше, чем получил, тот - вуль.
誰的索取多于奉獻(xiàn),誰就一文不值。
14) быть нужным и полезным человеком.
做一個(gè)需要的,有益于的人
15) жить интересами парода
為人民的利益而活
16) жить одним дыханием с народом
與人民同呼吸共命運(yùn)
17) Умей жить и тогда, когда жизнь становится невыносимой.Сделай её полезной.
學(xué)會(huì)生活吧,即使到了難以生存的地步。讓你的人生更有意義吧。 18) Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так,чтобы не было мучительно больно за бесцельнопрожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое в мелочное прошлое н чтобы умирая,смогсказатывся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождениечеловечества.最寶貴的是生命。生命屬于人的只有一次。人的一生應(yīng)該這樣度過:當(dāng)他回首往事的時(shí)候,不因虛度年華而悔恨,不因碌碌無為而羞愧;這樣,在臨死的時(shí)候,他就能夠說:"我的整個(gè)生命和全部精力,都已經(jīng)獻(xiàn)給世界上最壯麗的事業(yè)為人類的解放而斗爭(zhēng)。"
19) Партия выше всего. И каждый должен быть не там, где он хочет, а там, где нужен.
黨高于一切。每一個(gè)人都不應(yīng)當(dāng)去他想去的地方,而應(yīng)當(dāng)去需要他的地方。
20) работать не для того, чтобы лишь деньги зарабатывать
不僅僅為賺錢而工作
21) стремиться к благородной цели.
追求崇高的目標(biāo)
22) В ншнем обществе нет места эгоисту.
在我們的社會(huì)中沒有自私自利者的位置。
23) Жизнь не те дни, что прошли, а те, что запомнились.
生命不是走過的那些日子,而是讓人記住的那些日子。
24) отдавать всего себя без остатка делу социализма
把自己不遺余力地奉獻(xiàn)給社會(huì)主義事業(yè)
25) Буду работать на своём посту, пока сердце не перестанет биться.
我將在自己的崗位上一直工作到心臟停止跳動(dòng)的時(shí)刻。
26) Человек живет не для того, чтобы самому только жить хорошо, а
для того, чтобы сделать жизнь других счастливой. ?
人活著不是為了自己身獲得的更好,而是為了使別人生活的幸福。
27) Ценность жизни определяется тем, что человек даёт обществу.
生命的價(jià)值決定于人對(duì)社會(huì)貢獻(xiàn)什么。
28) Сейчас студент больше берёт от общества, в будущем будет приносить обществу пользу.
大學(xué)生現(xiàn)在向社會(huì)所取得多,將來會(huì)為社會(huì)造福。
29) В жетпцинах мужчины больше ценят красоту, мягкость и трудолюбие; а в мужчинах женщиныособенно ценят ум, смелость и великодушие. А по-моему, и мужчины, и женщины прежде всегодолжны быть добрыми.
男人最看重女人的美貌,溫柔和勤勞,而女人尤其看重男人的智慧,勇敢,大度。我認(rèn)為,不論男人還是女人,首先應(yīng)當(dāng)是善良的人。
30) Не хлебом единым жив человек.
人不是只為吃活著。 31) посвятить себя делу осуществления социалистических модернизаций скитайской спецификой
為實(shí)現(xiàn)具有中國(guó)特色的社會(huì)主義現(xiàn)代化而獻(xiàn)身
32) стремиться стать целеустремленными, воспитанными, культурными, дисциплинированными,достойными продолжателями дела социалистических модернизаций
立志成為有理想,有道德,有文化,有紀(jì)律的社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)的合格人才
33) подчинять личные интересы государственным и коллективным
個(gè)人利益要服從國(guó)家利益,集體利益
34) добросовестно относиться к труду, активно участвовать в общественной практике,обществешю- полезном и производительном труде
熱愛勞動(dòng),積極參加社會(huì)實(shí)踐,積極參加公益勞動(dòng)和生產(chǎn)勞動(dòng)
35) обращать должное внимание на воспитание личных моральных качеств
注意個(gè)人品德修養(yǎng)
36) активно участвовать в физкультурно-спортивньгх занятиях и оздоровительных культурныхмероприятиях, улучшать физическое и духовное состояние
積極參加體育鍛煉和健康文化活動(dòng),增進(jìn)身心健康
37) усердно учиться, упорно штудировать изучаемые предметы , стараться выполнить каждыйпункт учебного задания
勤奮學(xué)習(xí),刻苦鉆研,努力完成各項(xiàng)學(xué)習(xí)任務(wù)
38) Чем больше человек любит своё дело, тем лучше он работает и больше приносит народу блага .
一個(gè)人熱愛自己的事業(yè),就越能更好的工作,給人民帶來越來越多的福利。
39) В нашей стране каждый труженик несёт свой труд на благо всем.
在我們國(guó)家每一個(gè)勞動(dòng)者都在用自己的勞動(dòng)為打擊謀利益。
40) Авторитет можно завоевать только делами, а не пустыми словами.
威信的獲得只有靠行動(dòng),而不是靠空談。
41) Искренняя самокритика не только не снижает авторитет, а наоборот, повышает его
真誠(chéng)的自我批評(píng)不僅不會(huì)降低威信,相反,會(huì)提高威信。
42) Благо людей в жизни, а жизнь в работе
人的幸福就是生活,而生活就是工作。
43) Будьте благородным человеком, твёрдым в несчастиях.
要做一個(gè)高尚的人,遇到不幸就要堅(jiān)強(qiáng)
44) Красоту внутреннего мира человека составляют чистота сердца, верность, любовь ,правдивость , труд па благо своей Родины.
心地純潔,忠實(shí),博愛,誠(chéng)實(shí),為祖國(guó)富裕而勞動(dòng)是一人的內(nèi)心世界的美。
45) Внешняя красота человека не всегда соответствует его духовному облику.
一個(gè)人的外表美并不總是和他的精神面貌相一致的。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語28個(gè)字母解析_2 11-07