金融領(lǐng)域英漢翻譯特點
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2020-08-20 17:46:48 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
金融行業(yè)的專業(yè)術(shù)語,首先想到的就是支票啊,銀行啊等等,其實這些是從事金融行業(yè)了解的最基礎(chǔ)的知識,他們懂得并不僅僅有這些,涉及到一些金融方面的英語專業(yè)術(shù)語,更是他們應(yīng)該了解和熟悉的,金融領(lǐng)域英漢翻譯的一些特點和技巧。
金融領(lǐng)域英漢翻譯特點
1. 詞義的單一性
金融專業(yè)術(shù)語的單一性主要表現(xiàn)在兩個方面,一是每個專業(yè)術(shù)語所表示的都是一個特定的金融概念,在使用時不能用其它任何詞語替代。
如,在英語中 credit standing(資信狀況),不能用 position 來代替 standing;standby credit(備用信用證),不能用 spare 來代替standby。
二是某一個專業(yè)術(shù)語即使屬于多義詞,在金融專業(yè)英語中也只保留一個義項。
如:listed company(上市公司), list 在英語中解釋清單 、 記人名單 、 列于表上 ,而在金融專業(yè)英語中,它解釋上市的 。
翻譯的時候要特別注意英漢金融專業(yè)詞匯的單一義項的特殊表達(dá)。
2. 詞語的對義性
詞語的對義性是指詞語的意義互相矛盾、互相對立或互相關(guān)聯(lián),即:詞語所表示的概念在邏輯上是一種矛盾或關(guān)聯(lián)。在金融語言中,我們稱之為對義詞。
如:supply/ demand 供給/需求
shortage/ surplus 短缺/盈余
wage ceiling/ wage floor
最高工資限額/最低工資限額
premium/ discount 升水/貼水
inflation/ deflation 通貨膨脹/通貨緊縮
assets/ liabilities 資產(chǎn)/負(fù)債
bear market/ bull market 熊市/牛市
關(guān)聯(lián)對義詞是指兩個相互對應(yīng)的詞在詞義上不一定是嚴(yán)格意義上的反義詞,但是它們在含義上有明顯的聯(lián)想意義和對比意義,表示相互關(guān)聯(lián)的概念。
如:fiscal policy/ monetary policy
財政政策/貨幣政策
capital market/ money market
資本市場/貨幣市場
spot transaction/ forward transaction
即期交易/遠(yuǎn)期交易
preferred shares/ ordinary shares
優(yōu)先股/普通股
current account/ capital account
經(jīng)常項目/資本項目
3. 詞語的類義性
類義詞是指意義同屬某一類別的詞。表示類概念的詞被稱為上義詞;而歸屬于同一義類,分別表示同一類概念之內(nèi)的若干種概念的詞被稱為下義詞。
如:transaction(交易)可作上義詞,它所包括的 deposit money, draw money, settle an account, honor a draft,accept stocks, exchange foreign currency 等為其下義詞。類義詞是概念劃分的產(chǎn)物。
4. 詞語的簡約性
典型的金融語體是一種明確可靠且具有權(quán)威性,能用來管理金融界、調(diào)節(jié)市場、解決矛盾的語言。
它是由專家按照固定的模式加以編制并進(jìn)行解釋的語言。因此,金融術(shù)語在詞義單一、準(zhǔn)確的前提下還有簡約的特色,其突出的表現(xiàn)就是縮略詞的大量運(yùn)用。
如 :US$ US Dollar 美元
CAN$ Canadian Dollar 加拿大元
EPS earnings per share 每股收益
FDI foreign direct investment 外國直接投資
VAT value added tax 增值稅
但有一點必須注意,有些縮略語在不同的語境里會有不同的指代。
如:TSE 既可以指 Tokyo Stock Exchange 也可以代表 Toronto Stock Exchange。
5. 詞語的歷史性
語言中的一些詞匯從古至今一直被沿用著,金融業(yè)中同樣選用了一部分舊的包括古代的金融術(shù)語。例如 lease, bill, share 等。在有些情況下,如果硬行改換沿用已久的術(shù)語還會造成錯誤。
如:在銀行業(yè)務(wù)術(shù)語中票根 應(yīng)該是 drawing advice(開票通知),但如果改成 counterfoil,表面上似乎正確,事實上卻有了本質(zhì)的區(qū)別,因為 counterfoil 表示票據(jù)開出或撕下以后保留的存根。
6. 詞語的與時俱進(jìn)性
隨著科學(xué)的發(fā)展,新的金融術(shù)語不斷涌現(xiàn)。
如:call option 買入期權(quán)
put option 賣出期權(quán)
future transaction 期貨交易
E-bank 電子銀行
cyber-trade 網(wǎng)上交易
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07