在和德國的客戶們交流的時候,很多的時候都是必須要有德語翻譯的存在,既然是接受了他們的服務(wù),那么德語翻譯公司報價也就是客戶們在和他們合作的時候必須要商談好的問題了,而且這個問題的解決為雙方的合作打下來了一個良好的基礎(chǔ)。
德語翻譯公司以質(zhì)量為發(fā)展的基石,通過流程控制、專業(yè)分工、質(zhì)量管理等運作方 式,為客戶提供全面、準確、優(yōu)質(zhì)、快捷的翻譯服務(wù)。在經(jīng)營過程中我們信奉專業(yè), 誠信,快捷的商業(yè)理念,我們的客戶在接受我們的服務(wù)過程將不僅感受到我們誠信的 企業(yè)態(tài)度,更將感受到我們誠信的專業(yè)服務(wù),我們堅持信譽至上的經(jīng)營理念,致力于 文化全球化。多年來成功地幫助國際著名企業(yè)、機構(gòu)、組織等克服了在全球商業(yè)領(lǐng)域 中遇到的各種語言和文化障礙,使其遍布全球的商業(yè)合作更加緊密。德語翻譯公司報價先后成功地參與了多家跨國大公司的全球化戰(zhàn)略方案的實施。并以超越語言的語言 跨文化翻譯,與客戶攜手共創(chuàng)新的輝煌。
而德語翻譯公司報價的基本價格,這是一個參考價格,不過也是接近了全國的報價,所以客戶們是可以根據(jù)這一份報價單賴和翻譯公司進行業(yè)務(wù)洽談的,畢竟有著一個透明的價格對于合作的雙方來說都是一件很好的事情。
德語翻譯相對英語翻譯來說并不是那么常見,但是很多企業(yè)有時候也需要德語翻譯服務(wù),那么德語翻譯價格多少呢?翻譯公司為你解答下德語翻譯收費標準。
首先德語翻譯價格比英語翻譯要貴一些,因為德語譯員不像英語翻譯譯員那么多。其次德語翻譯公司的收費標準需要根據(jù)稿件的專業(yè)程度和時間因素等來決定準確的價格。
對于普通文件而言,德譯中的單價是:每千中文200-260元,字數(shù)一般是以中文譯文的不計空格字符數(shù)為準。
普通文件主要指非印刷級別非特殊生僻專業(yè)類型(如考古、神學(xué)、宗教)的文件,是指不用于網(wǎng)站、不用于印刷的常見專業(yè)文件,包括:普通商務(wù)類、技術(shù)類和德律類等各類常見專業(yè)文件。
對于網(wǎng)站內(nèi)容和用于印刷用的文件內(nèi)容的德譯中翻譯任務(wù),價格會高一些,需要另外收取30%到60%精細校對費用。具體加收費用,按照具體要求而定。
德語翻譯價格多少錢?在工作中,我們都是按照每千字來收費的,德語的價格在:220-450/千中文字符在不計空格來計算的。我們會根據(jù)德語稿件的難易程度還有圖片這些來考量。具體的德語翻譯價格只有等我們拿到確切的文件和了解客戶的用途、要求等來才能準確的給出報價。
翻譯知識相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。