簽證戶口本翻譯模板
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2020-10-19 10:27:26 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
居民戶口簿
Household Register
中華人民共和國公安部制
Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.
戶主頁Basic Information of Household戶別:非農(nóng)業(yè)家庭戶(非農(nóng)業(yè)集體戶) Type of Household: Non-agricultural family (Non-agricultural corporate) (有人將“集體戶口”譯為collective,是字面的機(jī)械翻譯,譯為corporate最恰當(dāng)。) 戶主姓名:張三 / 某公司 / 某機(jī)關(guān) / 某社團(tuán) Name of Householder: Zhang San / X Company 張三 / 某公司/ 某機(jī)關(guān) / 某社團(tuán) (注意:在英文名稱后用漢字重復(fù)一下。) 戶號:88888888 Household Number: 88888888 住址:北京東城區(qū)大大路小小胡同888號 Current residential address: No. 88, Xiaoxiao Hutong, Dongcheng District, 戶口登記機(jī)關(guān)專用章:北京市公安局大大路派出所(公章) Registrar: 省級公安機(jī)關(guān)戶口專用章:北京市公安局戶口專用(公章) Authorized supervisor: Public Security Bureau of Beijing (sealed) Date of Issue: 1st January 2000 |
(戶主頁背面) 住址變動登記 Register of Residence Change 變動后的住址 New Address(如果內(nèi)容為空,則不用翻譯) 變動日期 Date of new registration 承辦人簽章:(派出所警員蓋章) Registrar: (sealed) |
常住人口登記卡 Information of Member 姓名:李四 Name: Li Si 李四(注意:翻譯件這里一定要用漢字重復(fù)一遍) 戶主或與戶主關(guān)系:戶主(之子 / 之兒媳,等等) Householder him/herself or Relation to the householder: Householder him/herself (Son / Son’s wife, etc.) 注意:這里“兒媳”不用Daughter-in-law之類易引起歧義的單詞。 曾用名:(無) Former name (if available): (N/A) 性別:男 / 女 Sex: Male / Female 出生地:北京 Place of birth: 民族:漢 / 蒙古 / 維吾爾 / 藏 / 滿 / 朝鮮 / 哈薩克,等等 Ethnicity: Han / Mongolian / Uighur / Tibetan / Manchu / Korean / Kazak, etc. 注意:這里的“民族”千萬不可譯為Nationality,那是“國籍”的意思!別讓人認(rèn)為你是一個分離主義分子(假如你是“藏獨”、“疆獨”或“民運(yùn)”人士,想申請“政治避難”,那就當(dāng)我沒說這話)。在英語里“國籍”用Nationality,“民族、種族”用Ethnicity或Ethnic group。這些都是正式的法律用語。 籍貫:河北霸州 Ancestral native place: 出生日期: Date of birth: 本市(縣)其他住址:(無) Other residential address in this city (county): Nil 宗教信仰:(無) Religion: N/A 公民身份證件編號:110000491001888(變更:派出所蓋章) Citizen ID card number: 110000491001888 (Modified hereinafter, sealed)
身高: Stature: 血型:O Blood group: O 文化程度:小學(xué)/初中/高中/中等專業(yè)學(xué)校/大學(xué)專科/大學(xué)本科/碩士/博士 Educational degree: Elementary School / Junior High School / Senior High School / 婚姻狀況:有配偶(未婚 / 離異 / 喪偶) Marital status: Married (注意:英美國家的“婚姻狀況”分得很細(xì),根據(jù)申請人的不同情況選擇: Single單身 / Never married未婚 / Engaged已訂婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced離異 / Widowed喪偶 / De facto事實婚姻) 兵役狀況:(無) Military service status: Nil 服務(wù)處所:某公司 Employer: X Company 職業(yè):董事長 / 董事 / 總經(jīng)理 / (銀行)行長 / 經(jīng)理 / 廳(局)長 / 處長 / 科長 / 科員 / 職員 / 退休 Occupation: Director of Board / Board Member / Chief Executive Officer / General Manager / Governor / Manager / Director General of Department / Director of Division / Section Chief / Staff member / Clerk / Retired 何時由何地遷來本市(縣): When and from where immagrated to this city (county): 何時由何地遷來本址: When and from where settled in current residence: 承辦人簽章:王五(派出所警員蓋章) Registrar: Wang Wu (sealed), Police Station of Dada Road (sealed) 登記日期: Date of register: |
(戶內(nèi)人口登記頁背面)登記事項變更和更正記載Modification of member’s information
項目Modified item: 身份證號碼ID card No. 變更、變更后Modified content: 變動日期Date of modification: 承辦人簽章Registrar: (sealed) |
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07