jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

移民塞浦路斯需要翻譯的材料有哪些呢?

日期:2017-10-12 14:57:28 / 人氣: / 來源:網絡轉載侵權刪

“移民”在當今社會已經迅速發(fā)展成為一種新潮。塞浦路斯屬于地中海氣候,十分宜人,加上其國際化教育、健全的醫(yī)療服務、歐洲最低稅率、高度發(fā)達經濟、安全無污染食品、世界前五安全指數等優(yōu)質優(yōu)勢,正在成為最受熱捧的移民目的地。那么關于移民塞浦路斯我們需要準備哪些材料及哪些證件需要翻譯呢?譯聲翻譯公司即將為您詳細解讀!

塞浦路斯移民翻譯

移民塞浦路斯的基本條件:

1、申請人必須年滿18周歲以上,并無犯罪記錄;

2、在塞浦路斯購買價值30萬歐元或以上的房產,支付50%的房款并且金額達到20萬歐元即可開始辦理移民;

3、主申請人提供每年3萬歐元的年收入證明,每增加一個附屬申請人每人提供5000歐元的年收入證明;

4、主申請人在塞浦路斯的銀行存入3年3萬歐元定期存款。 材料遞交到移民局后1-2個月即可拿到塞浦路斯永居身份,2014年12月31日之前購房免8%過戶稅!

移民塞浦路斯的材料:  

 一、主申請人所需文件    

1. 證件照片4張(規(guī)格:白底彩色,35mm*45mm);   

2. 個人簡歷(主申請人用藍色簽字筆簽字);   

3. 全本護照復印件及翻譯件;   

4. 戶口本復印件及翻譯件;    

5. 無犯罪公證原件兩份(如在第三國居住超半年需提供該國的無犯罪證明海牙認證原件及翻譯件,且須蓋章);   

6. 結婚證公證原件兩份及翻譯件;   

7. 年收入證明公證原件兩份及翻譯件; 

8. 公司營業(yè)執(zhí)照公證原件兩份及翻譯件;    

9. 如有曾用名需提供曾用名公證原件兩份;    

10. 塞浦路斯銀行三萬歐定期存款證明(購房回國后匯三萬歐到其塞浦路斯銀行賬戶,律師到銀行開具證明)   

簽證翻譯

二、配偶所需文件    

1、證件照片4張(規(guī)格:白底彩色,35mm*45mm)   

2、全本護照復印件及翻譯件   

3、戶口本復印件及翻譯件    

4、無犯罪公證原件兩份,如在第三國居住超半年需提供該國的無犯罪證明海牙認證原件  

5、如有曾用名需提供曾用名公證原件兩份   

三、子女所需文件    

1、證件照片4張(規(guī)格:白底彩色,35mm*45mm)   

2、全本護照復印件及翻譯件   

3、戶口本復印件及翻譯件    

4、無犯罪公證原件兩份,如在第三國居住超半年需提供該國的無犯罪證明海牙認證原件(年滿16歲以上子女需提供)   

5、如有曾用名需提供曾用名公證原件兩份   

6、出生證公證原件兩份    

7、在讀證明公證原件兩份及翻譯件(適用于18歲以上的子女)

想必大家對移民過程中哪些資料需要翻譯已經很清楚了吧?譯聲翻譯公司是專業(yè)的翻譯公司,專為公司、政府、學校和個人提供一站式文件翻譯服務和解決方案,長期從事論文翻譯、商務文件翻譯、合同翻譯證件翻譯、說明書翻譯、專利翻譯標書翻譯、影視翻譯,能夠為您提供專業(yè)高效的翻譯服務,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司:400-600-6870.

 

翻譯相關閱讀Relate

  • 標書翻譯需要注意哪些方面呢?
  • 為什么需要背高頻詞匯
  • 證件翻譯業(yè)務來說需要掌握幾點原則呢
  • 媒體報道相關問答
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數方式來統(tǒng)計。
    問:中文和英文字數統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關術語的譯法。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:為什么中文和英文字數不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領域。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線