野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

移民拉脫維亞哪些材料翻譯

日期:2017-10-13 13:31:24 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

現(xiàn)在去歐洲移民已經(jīng)變成了一種熱潮, 很多的人多想要去歐洲移民, 下面來介紹其中歐洲移民熱中的一個國家——拉脫維亞也受到移民者的一致認(rèn)可。那么,拉脫維亞移民申請人需要準(zhǔn)備哪些基本的材料呢?又有哪些材料需要翻譯呢?譯聲翻譯公司是專業(yè)的翻譯公司,能夠為您的移民提供各種有效證件翻譯,接下來為將您詳細(xì)解讀!


 

申請移民拉脫維亞的資料如下:

1、申請人護照全部頁復(fù)印件3套,即照片,印章頁,簽證,最后簽字頁,簽字頁必須由本人簽字。

2、申請人戶口本全部頁復(fù)印件3套。

3、申請人身份證同一張紙的正反面的復(fù)印件翻譯件

4、申請人每人8張護照照片尺寸大小,白底彩色近期免冠照。

5、申請人的出生公證翻譯件

6、申請人必須證明在國內(nèi)無任何犯罪記錄的材料證明翻譯件

7、申請人的 財產(chǎn)公證翻譯件

一、申請人在拉脫維亞移民首都里加或其它主要城市,購買房產(chǎn)價值不低于10萬拉特購買房產(chǎn)時需交納總房款2%的地產(chǎn)稅;

二、申請人在主要城市以外的地方,購買房產(chǎn)價值不低于5萬拉特購買房產(chǎn)時需交納總房款2%的地產(chǎn)稅;

注: 第一條和第二條中的項中地產(chǎn)稅總額不可以超過4.2萬歐元

三、申請人在拉脫維亞銀行存5年定期存款30萬歐元或40萬美元;

注:該項存款在5年內(nèi)不能取出,利率在3.35%左右

四、申請人已經(jīng)購置了購買拉脫維亞房產(chǎn),和地產(chǎn)登記稅的文件證明翻譯件

五、申請人在拉脫維亞投資一家公司,所需資本至少是2.5萬拉特,公司每年上繳的稅費應(yīng)超過2萬拉特

六,申請人的詳細(xì)的工資收入證明翻譯件(無需提供稅單,年收入至少為7,200拉特或10,100歐元。關(guān)于配偶或子女在拉的生活保障金,每個附屬申請人每年至少2050歐元)

8、申請人的 撫養(yǎng)權(quán)的證明材料翻譯件

特別的注明:以上材料必須是有中華人民共和國認(rèn)證和拉脫維亞使館認(rèn)證的雙認(rèn)證。

譯聲簽證翻譯

以上資料的翻譯件都必須經(jīng)由專業(yè)的翻譯公司翻譯蓋章方可有效,個人翻譯之后不能生效,譯聲翻譯公司作為國家工商局認(rèn)可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理移民提供各種有效證件翻譯,如果需要相關(guān)證件翻譯或者翻譯報價,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司:400-600-6870.

 

翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢?
  • 英文演講有哪些要素?
  • 醫(yī)學(xué)英文翻譯的因素有哪些
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負(fù)責(zé)對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線