醫(yī)學(xué)英文翻譯的因素有哪些
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 在線人工翻譯 / 日期:2021-08-28 17:45:52 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
如今的醫(yī)學(xué)交流越來越多了,為了能更好的交流,要掌握醫(yī)學(xué)英文,然而醫(yī)學(xué)英文的結(jié)構(gòu)嚴謹,邏輯嚴密等等因素。所以在醫(yī)學(xué)英文翻譯中要正確理解和翻譯所閱讀的醫(yī)學(xué)文獻,那么影響醫(yī)學(xué)英文翻譯的因素有哪些呢?
1、醫(yī)學(xué)英文的翻譯標準
翻譯是按社會認知需要、在具有不同規(guī)則的符號系統(tǒng)之間所作的信息傳遞過程,是運用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容準確而又完整地再現(xiàn)出來的語言活動。醫(yī)學(xué)英文的翻譯同樣脫離不了翻譯的這一本質(zhì),因此其翻譯標準也同其他翻譯實踐一樣應(yīng)堅持忠實和通順的原則,即一切醫(yī)學(xué)英語譯文都應(yīng)包含原文的思想內(nèi)容,表達上要準確、完整、科學(xué)和規(guī)范,譯文不得有生硬晦澀、結(jié)構(gòu)混亂以及文理不同的現(xiàn)象。
2、醫(yī)學(xué)英語翻譯中詞匯的特點及處理方法
醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點是具有很強的專業(yè)性,詞的意義嚴格受到所搭配的詞和語境的限制,因此,在對醫(yī)學(xué)英語進行翻譯的過程中,必須根據(jù)語境和詞語之間搭配情況,對詞義和詞法做出相應(yīng)的轉(zhuǎn)變和處理,使譯文文字通順、得體、規(guī)范。
3、醫(yī)學(xué)英語句型結(jié)構(gòu)特點對翻譯的影響
醫(yī)學(xué)英語屬于科技文體,主要表達醫(yī)學(xué)科技的事實與概念,傳遞交流基礎(chǔ)和臨床醫(yī)學(xué)的信息,[2]要求結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、用詞精確,表達準確,又由于醫(yī)學(xué)文章以敘事推理為重,強調(diào)客觀性,因而,醫(yī)學(xué)英語句型結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出了多用長句、從句和被動句的形式特點。大量從句和被動句的使用使得醫(yī)學(xué)英語的句子意義往往不能僅從其外形結(jié)構(gòu)做出判斷,從句中連詞、關(guān)系詞的連接、指代關(guān)系以及被動句中主語與謂語之間的表達方式都成為了影響醫(yī)學(xué)英語翻譯的重要因素。
4、長句、難句對翻譯的影響及處理
醫(yī)學(xué)英語的思想內(nèi)容決定了其表現(xiàn)形式無法被簡單的句子結(jié)構(gòu)所容納,必須借助長句、從句,有時甚至是較多的從句嵌套才能完成意義的構(gòu)建。句子結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性給翻譯理解帶來了較多的障礙和困難,因為譯者不僅要看懂句子的外形結(jié)構(gòu),還要能理解其深層結(jié)構(gòu)的邏輯關(guān)系,才能準確地把握語義。
5、 結(jié)束語
醫(yī)學(xué)英語作為一種科技文體,其遣詞造句、語法結(jié)構(gòu)等有著自身的特點和規(guī)律,語言文字的表達也具有較強的專業(yè)性,因而醫(yī)學(xué)英語的翻譯難度較普通英語大得多,譯者不僅需要擁有扎實的英語基礎(chǔ)知識,還要具備相關(guān)的醫(yī)學(xué)背景知識。對于醫(yī)科院校的學(xué)生來說,他們已具備了一定水平的醫(yī)學(xué)知識,而受影響的主要是沒能掌握好醫(yī)學(xué)英語的語言特點。因此,本文僅從醫(yī)學(xué)英語的詞、句特點入手,就這兩方面對翻譯造成的影響進行了分析,并提出了相應(yīng)的處理方法。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 英語單詞翻譯器軟件( 英語 09-30
- 機器學(xué)習(xí)的數(shù)學(xué)基礎(chǔ) 09-30
- 撰寫英文摘要應(yīng)該注意什么( 09-30
- 發(fā)表SCI論文的技巧是什么 09-30
- 撰寫和發(fā)表SCI醫(yī)學(xué)論文相 09-30
- SCI醫(yī)學(xué)論文撰寫三個基本 09-30
- SCI論文寫作中標點和語法 09-30
- 英文論文引言常用的100個 09-30
- 翻譯公司主要有哪些優(yōu)勢呢? 09-28
- 選擇翻譯公司的基本的要求是 09-28
熱點文章 Recent
- 證件翻譯是不是非常的容易呢 09-15
- 法律論文:中國和聯(lián)合國法律 08-18
- 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法 09-01
- 怎么看長沙翻譯公司好不好呢 09-13
- 法律文化視角法律英語翻譯原 08-18
- 北京財務(wù)審計報告翻譯過程需 08-04
- srt字幕文件翻譯軟件 08-16
- 商務(wù)翻譯中有哪些原則要知道 09-13
- 法律論文:法律法規(guī)翻譯中的 08-18
- 證件翻譯中常見哪些細節(jié)失誤 09-28