jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司 告訴您旅游陪同翻譯的注意事項

日期:2017-10-14 21:06:56 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

近年來隨著經(jīng)濟水平的提高,國內(nèi)的旅游業(yè)也隨之逐步蓬勃發(fā)展,進而旅游翻譯的需求也逐步提高,旅游是一種外出游覽活動,是一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象,涉及到政治、經(jīng)濟、文化、歷史、地理、法律等各個社會領(lǐng)域。

旅游這類陪同式服務(wù)不僅需要翻譯人員有豐富的外出旅游經(jīng)歷,而且能夠即使解決旅游途中的各種突發(fā)問題,保護客戶的人身安全,對中西文化的差異也要有一定的了解,能給向客戶提供這方面的知識了解,陪同翻譯代表著東道方全體人員乃至單位、地方、民族、國家的形象,所以需要注意的事項如下:

①    盡可能提前索要相關(guān)信息,做好準備

②    提前 15分鐘到場,如遇不可抗力應(yīng)及時溝通。

③   注意根據(jù)場合著裝,正式場合著正裝,參觀工廠等則不可太正式。

④   價格提前溝通清楚,避免事后爭執(zhí)。

⑤   注意為客戶提供各方面的幫助,而不僅僅限于“口譯”。

⑥   眼光長遠,避免直接聯(lián)絡(luò)客戶而撇開。 

陪同口譯服務(wù)領(lǐng)域:在商務(wù)陪同或旅游陪同時進行外國語和漢語間的翻譯工作,或進行中國各民族語言間的翻譯工作;
在國家機關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類企事業(yè)單位的各類外事活動中提供陪同口譯服務(wù);
進行商務(wù)訪問接待、外事訪問接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;
進行旅游陪同,提供口譯服務(wù),使游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。 

陪同翻譯語種:英文、簡體中文、繁體中文、日語、韓語、德語、法語、意大利語、西班牙語、俄語、阿拉伯語

譯聲誠信經(jīng)營十三年,合理,同時質(zhì)量能夠保障,受到合作過的客服一致好評,是您最佳的翻譯選擇。如果您有翻譯需求,可以直接與我們的在線客服人員聯(lián)系,咨詢熱線:400-600-6870 

陪同翻譯,陪同口譯相關(guān)閱讀Relate

  • 陪同翻譯中有哪些事項
  • 陪同口譯需遵循的準則有哪些
  • 德語商務(wù)陪同翻譯多少錢一天
  • 翻譯類型相關(guān)問答
    問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認真仔細的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:擅長翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務(wù)財經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報價,是對文件的不負責(zé)任,請您理解!
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產(chǎn)生的誤差不承擔(dān)責(zé)任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數(shù)字錯了導(dǎo)致最后結(jié)果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業(yè)內(nèi)最具性價比的。
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關(guān)研究機構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據(jù)整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿毜墓拘畔?,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:您期望他或她花多少時間來用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語種項目演示的標準化等也會產(chǎn)生費用,但是卻可以節(jié)省您大量的時間。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線