jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       翻譯公司在國(guó)際交流中占有重要作用,尤其體現(xiàn)在首都這個(gè)政治經(jīng)濟(jì)一體化的城市,翻譯公司可提供的翻譯類型有多種,但是客戶一般都會(huì)選擇排名好的翻譯公司,那么這個(gè)翻譯公司排名到底根據(jù)什么界定的呢,譯聲翻譯公司為大家介紹: 

翻譯公司排名

  世界上有種多少語(yǔ)言?美國(guó)雜志《紐約客》統(tǒng)計(jì)后說(shuō)有成百上千種;《大不列顛百科全書》稱有近千種;世界最暢銷書籍《圣經(jīng)》的外語(yǔ)譯本截止1997年就達(dá)2197種,語(yǔ)言種類多與文字種類,《圣經(jīng)》至少證明世界語(yǔ)言種類應(yīng)多于2197種。迄今比較精確的統(tǒng)計(jì)數(shù)字來(lái)自人類學(xué)家,他們通過(guò)民族研究發(fā)現(xiàn)世界語(yǔ)言有6809種。

  世界上有多少翻譯公司?具國(guó)內(nèi)統(tǒng)計(jì)局計(jì)算,國(guó)內(nèi)正規(guī)翻譯公司有7千家,加上一些附屬的機(jī)構(gòu)和社團(tuán),大概有5萬(wàn)左右的翻譯組織。美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì),全世界的翻譯組織大概在30萬(wàn)左右。

  首選小編就帶大家了解翻譯公司排名情況

  排名公司名稱所在國(guó)家

  1 LionbridgeUS

  2 TransPerfectUS

  3 HPE ACGFR

  4 LanguageLine SolutionsUS

  5 SDLGB

  6 RWS GroupGB

  7 WelocalizeUS

  8 STAR GroupCH

  9 AmplexorLU

  10 MoraviaCZ

  其中前十名都來(lái)源于美國(guó)和歐洲。

  一個(gè)人口最多的國(guó)家(中國(guó)),卻忽視翻譯,這是很不正常的事情,隨著中國(guó)改革開放的不斷深入,終將出現(xiàn)一兩家翻譯公司屹立在世界排名前十的行列,那我們?cè)趺慈ピu(píng)估翻譯公司的實(shí)力呢?

  1、是否擁有一支優(yōu)秀專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。

  翻譯團(tuán)隊(duì)不僅要能做出高質(zhì)量的翻譯服務(wù),且要做到翻譯隊(duì)伍的穩(wěn)定性。這就需要翻譯公司在招聘時(shí),按照專業(yè)特色來(lái)招聘人員,且制定一個(gè)比較合理的績(jī)效來(lái)不斷提升翻譯人員綜合能力的提升,達(dá)到譯者與公司一起發(fā)展,實(shí)現(xiàn)一定的團(tuán)隊(duì)穩(wěn)定性。

  2、是否重視質(zhì)量。

  在整個(gè)翻譯流程中,質(zhì)量審核部門的工作是另一個(gè)很重要的工作,質(zhì)量審核部門的重要性不僅能夠保證翻譯的準(zhǔn)確性,還能提高全公司的公司效率,降低反稿率,最重要的是能夠保證翻譯公司業(yè)務(wù)的穩(wěn)定性。

  3、是否重視日常積累。

  翻譯公司所承接的翻譯項(xiàng)目領(lǐng)域非常寬泛,只有注重平日的積累,才能在翻譯過(guò)程中提高翻譯效率,翻譯工作的專業(yè)性也是靠日積月累來(lái)完成的。做好平日的積累,整合相關(guān)的專業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù),可以有效的提高工作效率。

  4、是否建立屬于自己的銷售服務(wù)團(tuán)隊(duì)。

  好的專業(yè)翻譯公司一般都應(yīng)該擁有自己的銷售服務(wù)團(tuán)隊(duì),他們一方面聯(lián)系客戶,另一方面做好客戶的譯后服務(wù)工作,這樣從售前到售后,才能更好的服務(wù)客戶。

  如何找到好的專業(yè)翻譯公司?好的專業(yè)翻譯公司具備哪些條件?不管是從客戶(包含譯者群體)的角度來(lái)看,還是從翻譯公司自身來(lái)看,好的專業(yè)翻譯公司應(yīng)該具備的條件可以從各方面著手,只要用心關(guān)注客戶,關(guān)注行業(yè),肯做實(shí)事,一定能成為好的專業(yè)翻譯公司。

  譯聲翻譯專注于:1:翻譯質(zhì)量、2:服務(wù)體系、3:價(jià)格合理、4:提高生產(chǎn)效率;把好的作品和體驗(yàn)給到客戶,讓客戶放心買單,安心收單是我們的宗旨。

  其次小編就帶大家了解世界排名前十的語(yǔ)言

  10、印地語(yǔ)

  印地語(yǔ)(Hindi language)是印度的兩種官方語(yǔ)言之一 ,印度斯坦族的語(yǔ)言。屬印歐語(yǔ)系印度語(yǔ)族 ,是由古梵語(yǔ)發(fā)展而來(lái)的一種現(xiàn)代印度-雅利安語(yǔ)言。分布于印度中部和北部的中央直轄德里特區(qū)等地區(qū)。它是印度國(guó)內(nèi)最為通行的一種語(yǔ)言。此外,在毛里求斯、斐濟(jì)、美國(guó)、特立尼達(dá)和多巴哥、圭亞那、蘇里南等地的印度裔居民中也有相當(dāng)數(shù)量的人講印地語(yǔ)。雖然使用人數(shù)眾多,但是國(guó)際影響甚微。

  9、日語(yǔ)

  日本語(yǔ)(日語(yǔ):日本語(yǔ),假名:にっぽんご(かな)ニッポンゴ(カナ)),簡(jiǎn)稱日語(yǔ),其文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現(xiàn)方式稱為日文(日語(yǔ)不等于日文,日語(yǔ)為日本口語(yǔ),日文為日本書面語(yǔ),兩者只有一小部分連接在一起,如讀音,其他的大部分都不一樣),是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語(yǔ)言。幾乎所有在日本出生長(zhǎng)大的日本國(guó)民都以日語(yǔ)為母語(yǔ)。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。

  8、德語(yǔ)

  德語(yǔ)(Deutsch)屬于印歐語(yǔ)系-日耳曼語(yǔ)族-西日耳曼語(yǔ)支,是德國(guó)、奧地利、列支敦士登的唯一官方語(yǔ)言,也是瑞士、比利時(shí)、盧森堡的官方語(yǔ)言之一,包括高地德語(yǔ)與低地德語(yǔ)兩大分支內(nèi)的數(shù)十種方言。德文虧就虧在德國(guó)是二戰(zhàn)的戰(zhàn)敗國(guó),德國(guó)在海外的許多權(quán)益被無(wú)限壓縮,以至現(xiàn)在歐洲之外說(shuō)德文的人很少。

  7、阿拉伯語(yǔ)

  阿拉伯語(yǔ)(阿拉伯語(yǔ):???????‎ ????? ‎),即阿拉伯人的語(yǔ)言,屬于閃含語(yǔ)系-閃米特語(yǔ)族,使用阿拉伯字母,主要通行于中東和北非,現(xiàn)為22個(gè)阿拉伯國(guó)家及4個(gè)國(guó)際組織的官方語(yǔ)言。以阿拉伯語(yǔ)作為母語(yǔ)的人數(shù)超過(guò)2億人。阿拉伯語(yǔ)為伊斯蘭教的宗教語(yǔ)言,在全球范圍使用者總計(jì)目前已經(jīng)突破4億人。阿拉伯語(yǔ)方言多且差異大,標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)則是以伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》為準(zhǔn)。

  6、俄羅斯語(yǔ)

  俄語(yǔ)(俄語(yǔ):Русский язык)俄語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中斯拉夫語(yǔ)族內(nèi)的東斯拉夫語(yǔ)支,是聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言之一,俄羅斯聯(lián)邦的官方語(yǔ)言,也是世界上母語(yǔ)使用人數(shù)和第二語(yǔ)言使用人數(shù)的第四大語(yǔ)言。

  5、葡萄牙語(yǔ)

  全球超過(guò)2億人口將葡萄牙語(yǔ)定位官方語(yǔ)言,大多是葡萄牙以前的殖民地。這其中包括巴西這個(gè)新興的大國(guó),也包括非洲的安哥拉、幾內(nèi)亞等國(guó),其國(guó)際影響力大于后面這幾種語(yǔ)言,后面這幾種只能說(shuō)是地方性語(yǔ)言,尚未波及世界。很多人可能不知道,中國(guó)澳門現(xiàn)在仍然將葡萄牙語(yǔ)定位官方語(yǔ)言之一。葡萄牙語(yǔ)今天的地位,與現(xiàn)在葡萄牙這個(gè)國(guó)家關(guān)系不大,只是幾百年前那個(gè)海盜國(guó)家征服地球的縮影。

  4、西班牙語(yǔ)

  西班牙語(yǔ)使用者約有5億,有23個(gè)國(guó)家作為官方語(yǔ)言。除了西班牙本土,在中美州的墨西哥,南美洲的阿根廷,都是將西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的。另外,世界上其他國(guó)家,會(huì)說(shuō)西班牙語(yǔ)的人也很多,美國(guó)的第一語(yǔ)言是英語(yǔ),第二語(yǔ)言就是西班牙語(yǔ)。西班牙語(yǔ),從各個(gè)程度上,都是葡萄牙語(yǔ)的升級(jí)版。

  3、法語(yǔ)

  法語(yǔ)是屬于歐洲印歐語(yǔ)系羅曼語(yǔ)族的獨(dú)立語(yǔ)言。羅曼語(yǔ)族包括中部羅曼語(yǔ)(法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語(yǔ)等)、西部羅曼語(yǔ)(西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等)與東部羅曼語(yǔ)(羅馬尼亞語(yǔ)等)。是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語(yǔ)言獨(dú)立語(yǔ)言之一。法文是很多地區(qū)或組織的官方語(yǔ)言(例如聯(lián)合國(guó)、歐洲聯(lián)盟)。

  2、漢語(yǔ)

  漢語(yǔ)(Hànyǔ)又稱華語(yǔ)、中國(guó)話、中文、普通話,是中國(guó)的官方語(yǔ)言,擁有15億以上使用者,屬漢藏語(yǔ)系-漢語(yǔ)語(yǔ)族。也是聯(lián)合國(guó)六種官方語(yǔ)言之一。主要流通于中國(guó) (大陸和臺(tái)灣)和新加坡、馬來(lái)西亞,以及緬甸、泰國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭、日本等國(guó)家的海外華人社區(qū)。中國(guó)人傳播中文的速度和力度都非常強(qiáng)大,在美國(guó)和歐洲中大城市,一定都有唐人街,在唐人街上,講中文可以暢行無(wú)阻。

  1、英語(yǔ)

  英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的人口超過(guò)10億,有73個(gè)國(guó)家作為官方語(yǔ)言,聯(lián)合國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言也是英語(yǔ)。北美的美國(guó)、加拿大,歐洲的英國(guó),大洋洲的澳大利亞,亞洲的印度,還有非洲過(guò)半數(shù)國(guó)家,都將英語(yǔ)定為官方語(yǔ)言。從說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家的疆域來(lái)說(shuō),無(wú)疑是第一位的。從說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)來(lái)說(shuō),也是第一位的。從軍事上來(lái)說(shuō),更是第一位的。除了人口比中文略少,其他方面,英語(yǔ)都是當(dāng)之無(wú)愧的世界第一語(yǔ)言。

  補(bǔ)充:

  聯(lián)合國(guó)正式批準(zhǔn)使用的工作語(yǔ)言有中、英、法、俄、西班牙和阿拉伯語(yǔ)6種

  和我國(guó)經(jīng)貿(mào)往來(lái)密切的還有韓國(guó),所以韓語(yǔ)也可以算上。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 曲靖翻譯公司排名的方法和流程
  • 了解濟(jì)南翻譯公司排名的方法和流程
  • 如何根據(jù)商丘翻譯公司排名選擇
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線