jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

怎樣選擇正規(guī)的會(huì)議口譯翻譯公司?

日期:2017-10-15 09:05:45 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

在眾多國(guó)際會(huì)議中,往往都離不開(kāi)譯員的中間溝通。認(rèn)為,想要選擇專(zhuān)業(yè)的,首先應(yīng)了解其會(huì)議口譯譯員的水平如何。

1、會(huì)議口譯譯員的身體素質(zhì)要好

一場(chǎng)國(guó)際會(huì)議大概需要2-3個(gè)會(huì)議口譯人員來(lái)完成,每工作15分鐘就要換人。這是因?yàn)闀?huì)議口譯是一項(xiàng)精神壓力極大的工作,它需要譯員的注意力高度集中,并且要在短時(shí)間內(nèi)組織自己的語(yǔ)言,清晰通順的復(fù)述給聽(tīng)者。如果你找到的是身體素質(zhì)不太好的會(huì)議口譯人員,就怕他很難堅(jiān)持下去。

2、會(huì)議口譯譯員的心理素質(zhì)要過(guò)硬

會(huì)議口譯是各種翻譯活動(dòng)中最難的一項(xiàng),除了要有良好的外語(yǔ)水平、翻譯技巧、表達(dá)能力之外,心理素質(zhì)也不粗要過(guò)關(guān)。遇到突發(fā)情況時(shí),能夠自我迅速調(diào)節(jié),反應(yīng)敏捷,在進(jìn)行會(huì)議口譯時(shí)能夠做到不緊張,對(duì)自己的錯(cuò)誤能夠清晰的認(rèn)識(shí),善于顧全大局。

3、會(huì)議口譯譯員需擁有豐富的知識(shí)儲(chǔ)備

給專(zhuān)業(yè)性非常強(qiáng)的會(huì)議做翻譯,事先都是要有所準(zhǔn)備的。豐富的專(zhuān)業(yè)性詞匯、對(duì)會(huì)議背景的了解、與演講者的溝通、了解原語(yǔ)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣、俚語(yǔ)俗語(yǔ),這些都是要在會(huì)議前做的準(zhǔn)備。所以,你在找會(huì)議口譯時(shí),一定要尋找那種具有豐富知識(shí)的翻譯。

4、會(huì)議口譯譯員需有一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí)背景

很多時(shí)候,具備以上幾個(gè)條件的會(huì)議口譯人員并不能將一場(chǎng)專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的會(huì)議活動(dòng)做好,那是因?yàn)樗麑?duì)這個(gè)翻譯領(lǐng)域的知識(shí)不太了解。所以,在尋找專(zhuān)業(yè)會(huì)議口譯的時(shí)候,要事先咨詢(xún)他之前是否從事過(guò)本專(zhuān)業(yè),或經(jīng)歷過(guò)本專(zhuān)業(yè)的會(huì)議。

5、會(huì)議口譯譯員要有一定的社會(huì)認(rèn)知能力

在這種大型的會(huì)議中,總是會(huì)遇到持各種觀點(diǎn)的嘉賓,由于立場(chǎng)不同,角度不同,利益關(guān)系不同,這就需要會(huì)議口譯人員對(duì)是非要有清晰的思維定位。在語(yǔ)言邏輯的轉(zhuǎn)換中找到適合雙方進(jìn)行的再交流的關(guān)鍵詞語(yǔ),避免由會(huì)議口譯人員造成的冷場(chǎng)。

以上內(nèi)容就是如何選擇會(huì)議口譯譯員的方法。譯聲翻譯公司擁有非常資深的會(huì)議口譯譯員,有多年的會(huì)議口譯經(jīng)驗(yàn),深受廣大客戶(hù)認(rèn)可。如大家有會(huì)議口譯的翻譯需求,敬請(qǐng)咨詢(xún)服務(wù)熱線(xiàn):400-600-6870。

會(huì)議口譯相關(guān)閱讀Relate

  • 會(huì)議口譯的翻譯價(jià)格有哪些差異
  • 會(huì)議口譯考驗(yàn)的不僅僅是議員的翻譯水平
  • 商務(wù)會(huì)議口譯工作特點(diǎn)
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專(zhuān)業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴(lài)完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶(hù)之間沒(méi)有溝通的翻譯過(guò)程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶(hù)應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯法。
    問(wèn):我想要翻譯一篇文章,請(qǐng)問(wèn)是怎么收費(fèi)的?
    答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專(zhuān)業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來(lái)確定的。一般來(lái)說(shuō),中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
    問(wèn):是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷(xiāo)售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開(kāi)募股時(shí)用的招股說(shuō)明書(shū)。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問(wèn)到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶(hù)經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問(wèn):我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以?xún)?nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問(wèn):你們翻譯公司做過(guò)電子翻譯沒(méi)有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢(shì)翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶(hù)是我們最大的客戶(hù)群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個(gè)領(lǐng)域。
    問(wèn):對(duì)文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:不可以,因?yàn)闊o(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問(wèn):修改或潤(rùn)色己翻譯過(guò)的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語(yǔ)言語(yǔ)法問(wèn)題都避免了,行文、用詞都將更加專(zhuān)業(yè)。
    問(wèn):為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶(hù)并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書(shū)=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問(wèn):中文和英文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶(hù)并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文(西文語(yǔ)種類(lèi)似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當(dāng)您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當(dāng)您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為20000字左右。
    問(wèn):我的譯文在語(yǔ)法上應(yīng)該問(wèn)題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤(rùn)色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個(gè)問(wèn)題不難解決。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)