野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司是如何確保新聞翻譯質(zhì)量的?

日期:2017-10-15 09:05:47 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

是比較擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,我們擁有專業(yè)的團(tuán)隊(duì),為確保翻譯質(zhì)量譯聲嚴(yán)格按照“五控三審”制度。那么,翻譯公司是如何確保新聞翻譯質(zhì)量的呢?

想要確保新聞翻譯質(zhì)量,審校是非常重要的環(huán)節(jié),也是發(fā)現(xiàn)問(wèn)題解決問(wèn)題的環(huán)節(jié),關(guān)于新聞翻譯審校,譯聲翻譯公司的專業(yè)審校員有如下經(jīng)驗(yàn)分享。

一、新聞翻譯標(biāo)題特點(diǎn)

1、簡(jiǎn)潔,能省則?。ü谠~、連詞、系動(dòng)詞等)

2、遇到長(zhǎng)的名稱用縮寫(包括組織機(jī)構(gòu)、職位等)。例:EU, IMF, ad, WTO, GM

3、選擇簡(jiǎn)短的詞

Damage:hit, harm, hurt,?ruin

Change: alter

Terminate: end

二、新聞翻譯標(biāo)點(diǎn)符號(hào)

1、逗號(hào)代替“and”

2、冒號(hào)代替系動(dòng)詞“be”

3、破折號(hào)代替不用引號(hào)的引言前后,引出說(shuō)話者(同中文)

三、新聞翻譯正文特點(diǎn)

靈活多變,不能以有無(wú)錯(cuò)誤來(lái)判斷一篇文章的好壞,原文多詞使用同一個(gè)詞時(shí)最好不要一直使用一個(gè)英文單詞或表達(dá)方式

以上就是譯聲翻譯公司與大家分享的有關(guān)新聞翻譯審校方法,希望對(duì)您有所幫助,如果有新聞翻譯相關(guān)服務(wù)需求,敬請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870。

新聞翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 新聞翻譯成英文 新聞翻譯中要掌握哪些技
  • 財(cái)經(jīng)新聞翻譯_英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞翻譯技巧
  • 經(jīng)濟(jì)新聞翻譯:經(jīng)濟(jì)新聞編譯詞匯翻譯
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開募股時(shí)用的招股說(shuō)明書。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問(wèn)到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問(wèn):我的譯文在語(yǔ)法上應(yīng)該問(wèn)題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤(rùn)色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個(gè)問(wèn)題不難解決。
    問(wèn):一些特殊文檔稿件怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進(jìn)行統(tǒng)計(jì);如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過(guò)估算字?jǐn)?shù)方式來(lái)統(tǒng)計(jì);估算方式統(tǒng)計(jì)結(jié)果如有爭(zhēng)議,將通過(guò)最終翻譯稿件實(shí)際字?jǐn)?shù)進(jìn)行換算。
    問(wèn):你們翻譯公司做過(guò)電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢(shì)翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個(gè)領(lǐng)域。
    問(wèn):Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過(guò)識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過(guò)估算字?jǐn)?shù)方式來(lái)統(tǒng)計(jì)。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對(duì)一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時(shí)響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    問(wèn):我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問(wèn):翻譯公司為什么要先收費(fèi)?
    答:收點(diǎn)定金還是合理的。這只是一個(gè)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的問(wèn)題。對(duì)雙方來(lái)說(shuō),翻譯公司是固定的,你是流動(dòng)的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問(wèn):目前我的文章在語(yǔ)法上應(yīng)該問(wèn)題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該可以解決
    問(wèn):如果我對(duì)文章翻譯的質(zhì)量相對(duì)不是那么嚴(yán)格,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:無(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照語(yǔ)際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線