野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  active trading 交易活躍

  bear market 空頭市場(chǎng),跌風(fēng)市場(chǎng),熊市

  bearish (繼續(xù))看跌的,賣空的

  bears 賣空的證券交易投機(jī),俗稱空頭

  Blue chip shares (投資比較安全的)熱門股票

  Blue chip stocks 藍(lán)籌股,最佳股票

  Bourse (尤其巴黎的)外幣市場(chǎng)

  Brokers (替人買賣股票、證券等之)經(jīng)紀(jì)人

  bull market 多頭市場(chǎng),行情上漲,牛市

  bullish (繼續(xù))看漲的,牛市的

  bulls 買空,做多頭,哄抬證券價(jià)格

  change hands (股票)易手,交易成功

  Dealers 商人,販子,掮客

  Equities 【英】【復(fù)】(無固定利息的)股票,證券

  gain ground 獲得利潤、營利

  Invest 投資,投資于

  Investment 投資

  Investors 投資者

  Listed報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上

  lose ground 股市下跌

  make gains 獲得利潤、營利

  moderate trading 交易適度

  Quoted 報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上

  rally (股票市場(chǎng)的)價(jià)格止跌,回穩(wěn)

  recover (股市的)恢復(fù)

  recovery 恢復(fù)

  regain ground 重新獲得利潤

  regain lost ground 重新獲得(失去的)利潤

  Shareholders 股票持有者,股東

  Stock exchange 股票交易市場(chǎng)

  Stock market 股市

  Stocks (企業(yè)的)股份總額,股本,股票

  trade 經(jīng)營(股票等的)交易

  Traders 交易者

  trading 交易、貿(mào)易

  turnover 營業(yè)額,成交量,證券交易額

  股票交易市場(chǎng)并不十分活躍時(shí),用以下形容詞修飾:

  dull

  hesitant

  lacklustre

  light

  negligible

  queit

  slow

  sluggish

  thin

  weak

  股票價(jià)格的趨向不清晰時(shí),用下列形容詞修飾:

  bumpy

  choppy

  hesitant

  mixed

  uncertain

  出現(xiàn)大量交易,股票成交量增高時(shí),用下列形容詞修飾:

  brisk

  heavy

  hectic

  出現(xiàn)巨額成交量時(shí),用下列形容詞修飾:

  frantic

  frenetic

  frenzied

  <市場(chǎng)動(dòng)態(tài)常用詞匯>

  going up

  當(dāng)股票價(jià)格上升時(shí),可用這些詞匯來表述,但它們本身并不說明上漲的幅度。

  Advance

  Increase

  rise

  going down

  股票價(jià)格下跌時(shí),可用這些詞匯來表述,但它們本身不說明下跌的幅度:

  decline

  drop

  fall

  retreat

  slide

  going up by small or moderate amounts

  股票價(jià)格上升幅度較小或適度時(shí),用這些詞匯來描述:

  edge higher

  edge up

  firm

  going up by large amounts

  當(dāng)股票價(jià)格有很大的增幅,上升速度很快,上升急劇時(shí),可用這些詞匯表述:

  climb(higher)

  jump

  leap

  roar ahead

  roar up

  rocket

  shoot up

  skyrocket

  soar

  surye

  going down by small or moderate amounts

  股票出現(xiàn)小幅度或適度下跌時(shí),用這些詞匯表述:

  dip

  drift(lower)

  ease

  edge down

  edge lower

  slip(lower)

  going down by large amounts

  這些詞用來描述股票價(jià)格的大幅下跌

  dive

  nosedive

  plunge

  plummet

  tumble

  going down fast by very large amounts

  股票價(jià)格大幅下跌,尤其是快速下跌時(shí),可用這些詞匯表述

  crash

  collapse

  crumble

  slump

  going up

  描述股票價(jià)格上升時(shí),但不明確指出上升幅度的名詞:

  advance

  rise

  going down

  描述股票價(jià)格下降,但不明確指出下跌幅度的名詞

  decline

  drop

  fall

  retreat

  slide

  going up by large amounts

  描述股票價(jià)格大幅上漲,或者上升迅速、急劇的名詞。

  Climb

  Jump

  Leap

  Surge

  going down by small or moderate amounts

  描述價(jià)格下跌幅度較小或適中的名詞

  dip

  drift

  slip

  going down by large amounts

  描述股票價(jià)格大幅下跌的名詞

  dive

  nosedive

  plummet

  plunge

  tumble

  going down fast by very large amounts

  描述股價(jià)大幅下跌,尤其是下跌非??鞎r(shí)的名詞

  crash

  collapse

  slump

  最高記錄和最低記錄

  high 高峰,高水準(zhǔn)

  all-time high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)

  record high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)

  collapse (價(jià)格等)暴跌

  crash 崩潰、垮臺(tái)、失敗

  free fall (跳傘等)自由降落,慣性運(yùn)動(dòng)

  low 低水平,低數(shù)字,低點(diǎn)

  all-time low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值

  record low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值

  meltdown 熔化,熔毀,變賣(財(cái)產(chǎn))

  景氣、低沉和蕭條

  boom (商業(yè)等)景氣、繁榮;(股票價(jià)格)激增,暴漲

  growth (經(jīng)濟(jì))發(fā)展,增長

  downturn 下降趨勢(shì),向下,下轉(zhuǎn)

  turn down 向下轉(zhuǎn)折,下降

  slowdown 減速,減退,衰退

  slow down 減速減退,衰退

  weaken 削弱,減弱,變衰弱

  recession 猛落,暴跌,工商業(yè)的衰退(經(jīng)濟(jì)增長小,停步不前,甚至出現(xiàn)負(fù)增長)

  slump (物價(jià),貿(mào)易活動(dòng)等的)普跌,暴跌,不景氣

  recover 復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮

  recovery復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮

  pick up 加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)

  turn up加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)

  pick-up 經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇

  upturn經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇

  depression recession經(jīng)濟(jì)衰退嚴(yán)重化,出現(xiàn)的商業(yè)蕭條期

  Depression 特指1929年華爾街大崩潰后出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)大蕭條

相關(guān)閱讀 Relate

  • 晉江新聞翻譯技巧(晉江翻譯機(jī)構(gòu))
  • 新聞翻譯成英文掌握哪些技巧
  • 經(jīng)濟(jì)英語中的隱喻及翻譯
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線