jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

英國簽證材料翻譯全攻略

日期:2018-10-24 21:16:59 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

      辦理英國簽證中比較重要及復(fù)雜的一項(xiàng)工作就是對英國簽證材料的翻譯工作,只有此項(xiàng)工作了解熟悉了以后,辦理起來才不會出現(xiàn)困難。下面讓我們看看簽證材料翻譯的“全攻略”。

英國簽證材料翻譯全攻略

注意:申請者自己翻譯的或者別人幫忙翻譯的材料不再被接受,新的方式有三種:

1、將材料交予正規(guī)的有資格的有專門的翻譯人員進(jìn)行翻譯,翻譯后的文件中必須包含翻譯人員的全名,所在工作單位,單位地址以及聯(lián)系方式,還有翻譯人員的資歷。

2、去公證處將簽證材料進(jìn)行公證。

3、去簽證申請中心進(jìn)行翻譯。根據(jù)去年的簽證情況,建議申請者一定要認(rèn)真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。

申請簽證時的材料一定要翻譯嗎?

辦理簽證時遞交的所有中文資料,都要有對應(yīng)的翻譯件。這里有一點(diǎn)個人經(jīng)驗(yàn)是,翻譯件和原件對應(yīng),也就是表格也是一致的,比如說戶口本是表格形式,翻譯件也以表格形式翻譯,簡單明了,而且也避免漏掉地方。這些東西你可以讓翻譯的機(jī)構(gòu)給你做好,免得到到時麻煩,不過一般有經(jīng)驗(yàn)的翻譯的機(jī)構(gòu)都會給你做好的。

辦理簽證時什么材料需要翻譯?

一、個人身份類:

1、戶口本

2、身份證

3、結(jié)婚證

4、駕照

5、孩子出生證明

6、舊護(hù)照

7、全家福照片

8、工作證(有公司logo的門禁或飯卡)

9、名片(很重要,信息和ds160填寫要一致)

10、準(zhǔn)備2張ds160表里的照片備用

二、個人經(jīng)濟(jì)類:

1、公司在職、收入、準(zhǔn)假、擔(dān)保證明(用公司標(biāo)準(zhǔn)信紙打印蓋章)

2、房產(chǎn)證

3、最近6個月的公用事業(yè)費(fèi)賬單

4、車產(chǎn)證,行駛證

5、信用卡存折賬單(最近半年)

6、完稅證明

7、公司宣傳資料之類的,可以證明公司是可信的

三、團(tuán)體類:

1、詳細(xì)旅行計劃(中英文)

2、飛機(jī)訂票確認(rèn)單

3、所有已經(jīng)預(yù)約的美國訂單

4、攻略,地圖

5、簽證費(fèi)付款單

簽證翻譯文件有什么需要注意的地方?

1、翻譯人員全名;

2、翻譯人員所在工作單位;

3、翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細(xì)信息;

4、翻譯人員的資歷;

5、確認(rèn)此文件是忠實(shí)原文的準(zhǔn)確翻譯;

6、翻譯員的簽名;

7、翻譯的日期。

英國簽證材料翻譯全攻略

都有哪些文件需要進(jìn)行公證?

其實(shí)簽證過程中,公證和找翻譯公司翻譯是一個意思。

公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經(jīng)過公證的準(zhǔn)確無誤的。

1、戶口本上的信息無法證明你和你資助人之間的親屬關(guān)系;

2、公司的部分經(jīng)濟(jì)文件、材料視情況,有些需要公證;

3、個別時候遺產(chǎn)、贈與等情況下需要公證;

4、房屋、車輛等大件商品/物品的買賣協(xié)議/合同書需經(jīng)過公證證實(shí)其真實(shí)性;

5、其他一些如借款的協(xié)議/合同,通常個人與小公司的借款或者集資等協(xié)議/合同是無法被VO認(rèn)可的,如果你能夠通過公證來證實(shí)其真實(shí)性的話,相對會比較容易被VO接受。

簽證材料翻譯,簽證翻譯,英國簽證翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 簽證材料翻譯公司注意事項(xiàng)
  • 為什么辦理加拿大留學(xué)簽證會被拒
  • 韓國留學(xué)簽證的類型與辦理技巧
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項(xiàng)目都會認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負(fù)責(zé)對原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費(fèi)用另議。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進(jìn)行支付。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機(jī)構(gòu)?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護(hù)負(fù)責(zé)。免費(fèi)為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項(xiàng)目→交稿。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線