從翻譯看《西游記》在日本的傳播
日期:2017-10-15 09:06:36 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
眾所周知<西游記>是中國(guó)古代的長(zhǎng)篇小說(shuō),它作為中國(guó)古代第一部浪漫主義長(zhǎng)篇神魔小說(shuō),其中的經(jīng)典人物形象也是別人們廣為所知,自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,也被譯為各種語(yǔ)言廣為流傳,《西游記》也被尊稱(chēng)為四大名著之一,但在作品被譯為各國(guó)語(yǔ)言后,也出現(xiàn)了不少問(wèn)題,今天我們以日本為例,從翻譯來(lái)看《西游記》在日本的傳播:
與其他大多數(shù)古典中國(guó)小說(shuō)一樣,《西游記》也是在日本的江戶時(shí)期傳入日本。被稱(chēng)為中國(guó)民間文學(xué)的這些小說(shuō)作品,在傳入日本以后,首先都是被刻制成“和刻本”(指日本翻刻的漢籍)的。當(dāng)這些“和刻本”發(fā)行一段時(shí)間后,變會(huì)在該“和刻本”的內(nèi)容上配上浮世繪的插畫(huà),并且制作成“繪本和刻本”。
即便如此,幾乎從一開(kāi)始就出現(xiàn)了翻譯的訛誤。二師兄豬八戒是《西游記》中非常重要角色,但翻譯者是將豬八戒作為野豬妖怪來(lái)介紹給日本讀者的。這是一個(gè)典型的望文生義的錯(cuò)誤。漢語(yǔ)里的“豬”在日語(yǔ)里其實(shí)應(yīng)該稱(chēng)為“豚”。日語(yǔ)里雖然也使用“豬”這個(gè)漢字,但指的是野豬。由于日本狼銷(xiāo)聲匿跡后日本野外沒(méi)有什么大型掠食動(dòng)物,野豬遂變成勇敢無(wú)畏的象征,甚至日語(yǔ)里有個(gè)詞語(yǔ)叫“豬突猛進(jìn)”,翻譯過(guò)來(lái)大概就是一往無(wú)前的意思。于是總的來(lái)說(shuō)在《西游記》原著里無(wú)甚攻擊性的豬八戒就被理解成了一個(gè)兇暴粗魯?shù)募一?。沙和尚(悟凈)的形象被歪曲得更厲害。小說(shuō)中沙悟凈最初登場(chǎng)時(shí)是住在“流沙河”。但是江戶時(shí)代的日本翻譯者誤解為“流砂河”是一條名為流砂的河川。由于在那里,在日本的河里住著妖怪,沙悟凈就變成了日本自古以來(lái)的住在河川中,喜歡吃黃瓜的妖怪“河童”。據(jù)說(shuō),日后更有日本學(xué)者一本正經(jīng)地研究出,沙悟凈的原型其實(shí)是生活在長(zhǎng)江里的揚(yáng)子鱷,實(shí)在令人哭笑不得??梢?jiàn)以當(dāng)時(shí)日本人的漢文水平,要理解明清早期白話文是一件非常的費(fèi)時(shí)費(fèi)力的事情。
從此可看出無(wú)論是多好的著作,在傳播的過(guò)程中重要的就是對(duì)文學(xué)著作的專(zhuān)業(yè)翻譯,做重要的是不能曲解文學(xué)作品本身的內(nèi)涵和意義,就如《西游記》里經(jīng)典的人物形象,這似乎是根深蒂固的,如果改變了人物本身的形象塑造,我想這就失去了原著本身的韻味。由此可見(jiàn)翻譯對(duì)于文學(xué)傳播發(fā)揮了多大的作用,譯聲作為資深的專(zhuān)業(yè),在文學(xué)翻譯方面有自己的專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì),如有需求可詳細(xì)咨詢(xún)。
文學(xué)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24