跨國(guó)醫(yī)療消費(fèi)加劇了對(duì)翻譯的需求
日期:2017-10-15 09:06:36 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
醫(yī)療行業(yè)是重要的機(jī)構(gòu),我們?nèi)粘5尼t(yī)療消費(fèi)都需要在正規(guī)的醫(yī)療機(jī)構(gòu)來(lái)完成,尤其這幾年生活水平好了但各種疑難雜癥卻成為人們的公敵,如現(xiàn)在最大的病癥“癌癥”,成為了人們的公敵,目前的醫(yī)療水平還無(wú)法完全控制它,在醫(yī)療行業(yè)發(fā)展的過(guò)程中需要與國(guó)外的醫(yī)療機(jī)構(gòu)共同交流,共同進(jìn)步,在一些病癥面前國(guó)內(nèi)的醫(yī)療水平可能低于其他國(guó)外的醫(yī)療水平,所以這在某種程度上也加劇了跨國(guó)醫(yī)療消費(fèi),而跨國(guó)醫(yī)療消費(fèi)也同時(shí)加劇了翻譯的更大需求,畢竟在語(yǔ)言交流方面存在差異包括一些醫(yī)療行業(yè)國(guó)際化交流發(fā)展。
跨境醫(yī)療消費(fèi)
在現(xiàn)有醫(yī)療行業(yè)翻譯訂單中,病例、體檢報(bào)告也一直呈現(xiàn)上升趨勢(shì),這部分訂單主要基于兩種情況,一是隨著國(guó)際交流加深,各醫(yī)療機(jī)構(gòu)接待的外籍人員增多,為提供更全面的對(duì)外服務(wù),實(shí)現(xiàn)雙方信息溝通而產(chǎn)生的翻譯需求;二是受限于國(guó)內(nèi)醫(yī)療資源與技術(shù),很多人開(kāi)始尋求國(guó)外更高的醫(yī)療技術(shù)與服務(wù),跨境醫(yī)療的逐漸興起。
在病例報(bào)告訂單中,英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)占據(jù)90%,這主要由于美國(guó)、歐洲發(fā)達(dá)的醫(yī)療技術(shù),日本、韓國(guó)較高的醫(yī)療技術(shù)及較好的醫(yī)療服務(wù),這些國(guó)家也成為國(guó)人進(jìn)行跨境醫(yī)療消費(fèi)的主要目標(biāo)市場(chǎng)。而從客戶群體對(duì)翻譯訂單的反饋來(lái)看,語(yǔ)言問(wèn)題仍然是跨境醫(yī)療消費(fèi)最大的交流障礙,不只筆譯訂單會(huì)有所增加,陪同口譯等需求也在持續(xù)上漲。
醫(yī)療行業(yè)翻譯主要來(lái)自哪些需求?
醫(yī)療行業(yè)翻譯內(nèi)容涵蓋器械產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、醫(yī)療網(wǎng)站、病例或體檢報(bào)告、醫(yī)療文獻(xiàn)報(bào)告、醫(yī)療合同、醫(yī)院書(shū)面知會(huì)文檔(知情同意書(shū)、住院須知等),其中醫(yī)療器械的產(chǎn)品說(shuō)明、使用手冊(cè)等翻譯需求占有較大比例。
中國(guó)作為醫(yī)療器械重要出口國(guó),隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人口增長(zhǎng)、社會(huì)老齡化程度的提高,以及人們保健意識(shí)的不斷增強(qiáng),全球醫(yī)療器械市場(chǎng)需求持續(xù)快速增長(zhǎng),醫(yī)療器械行業(yè)逐漸成為當(dāng)今世界發(fā)展最快、貿(mào)易往來(lái)最活躍的行業(yè)之一。
醫(yī)療行業(yè)翻譯需求最多的語(yǔ)種?
訂單中,語(yǔ)種占比達(dá)80%,其次是日韓、德法、意大利、西班牙、泰語(yǔ)等語(yǔ)言。其中,韓語(yǔ)、印度語(yǔ)訂單呈現(xiàn)逐漸增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)。 由此可見(jiàn),醫(yī)療器械的出口市場(chǎng)主要集中于歐美等發(fā)達(dá)國(guó)家,包括以美國(guó)為主的北美市場(chǎng),以德法等為主的歐洲國(guó)家,以及以日韓為代表的亞洲國(guó)家。另外,從泰語(yǔ)等翻譯訂單的增加,可以看出印度、泰國(guó)等亞洲國(guó)家逐漸成為新的市場(chǎng)拓展方向。
從醫(yī)療行業(yè)翻譯需求的不斷增加可以看出無(wú)論是國(guó)內(nèi)醫(yī)療還是國(guó)外的醫(yī)療都是在不斷的提升發(fā)展中,當(dāng)然在有條件的基礎(chǔ)上,一些國(guó)內(nèi)無(wú)法完成的醫(yī)學(xué)大家可能會(huì)選擇跨國(guó)醫(yī)治,但這仍需要完整的病例才能更加便于出國(guó)后的一系列治療,當(dāng)然病例就需要翻譯了,無(wú)論是病例翻譯還是醫(yī)療器械使用或一系列的醫(yī)療翻譯都需要找專業(yè)正規(guī)的,不拿自己和他人的生命開(kāi)玩笑,譯聲就是目前國(guó)內(nèi)專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,如您有相關(guān)需求可電話咨詢。
醫(yī)療翻譯,病例翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24