野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

影響標書翻譯價格的因素有哪些?

日期:2017-10-16 12:32:26 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

     歷來,企業(yè)標書是企業(yè)進行投標中最為關(guān)鍵的一環(huán),直接影響到企業(yè)競標的成功與否,隨著近年來我國對外貿(mào)易量的不斷增加,企業(yè)對外或者外資面向國內(nèi)企業(yè)的競標事宜越來越多,對于如此重要的企業(yè)標書翻譯,市場的價格相距頗大,常常令企業(yè)項目人員不知所措,那么,如何選擇一家適合的?他們的收費情況又按照什么標準制定?他們給出的報價又是否合理?專業(yè)的標書——譯聲翻譯公司就為各位有標書翻譯需求的企業(yè)簡單介紹一下。

1、翻譯類型

      標書翻譯的類型包括口譯和筆譯。相對來說,口譯的價格自然要高出筆譯許多,這是毋庸置疑的。口譯的標書價格一般是按照時間計算的,每小時或者是每天的價格是多少。而在筆譯中,價格主要是憑借字數(shù)裁定的,一般是按照千字為單位計算。假設(shè)口譯和筆譯需要的時間相當,那么明顯筆譯的價格會遠遠低于口譯的價格。

2、翻譯語種

      語種也是影響標書翻譯價格的一大因素,語種越是罕見的,價格也就會相應(yīng)的越高。如果是英語標書翻譯(譯聲英)的筆譯,價格大概會處于160元到220元按每一千字計算。因為標書翻譯所用的場合比較正規(guī),所以一般會采用專業(yè)級以上的翻譯。如果是日語、韓語等小語種的標書翻譯,價格大約會在每千字上有所增幅,像是馬來語、希伯來語等更加稀有的小語種標書翻譯,價格也就更高了。

3、交稿日期

      由于標書文件在法律和商業(yè)都會有所涉及,所以標書翻譯的價格也會相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價格也會相應(yīng)的有所提高。交稿日期提前的越多,需要付出的價格也就越高,特別是緊急的稿件價格甚至會到達平時價格的1.8倍甚至更多。

以上三點就是影響標書翻譯價格的因素,不知道各位有標書翻譯的客戶了解了嗎?其實,質(zhì)量和價格也是成正比的,標書翻譯質(zhì)量越好,價格也就會相應(yīng)的有所提高。所以,為了投標能夠成功,還是希望大家不要太一味的壓低標書翻譯的價格。

 

      譯聲翻譯公司作為專業(yè)的翻譯公司,自成立伊始,在標書翻譯服務(wù)方面取得了巨大的成績,得到客戶的一致贊譽。譯聲翻譯公司擁有資深的標書翻譯團隊以及系統(tǒng)化的翻譯項目管理流程,能夠按時保質(zhì)的完成標書翻譯工作。涉及建筑、汽車、機械、電子、化工、醫(yī)藥、法律、文學、政治、軍事、金融、財經(jīng)、旅游、地質(zhì)、水利水電、IT等行業(yè)的標書翻譯??煞g語種多達84種。有標書翻譯需求,請咨詢譯聲翻譯公司:400-600-6870 

 


標書翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 標書翻譯需要注意哪些方面呢?
  • 國際招標與投標詞匯翻譯
  • 標書翻譯中要了解哪些內(nèi)容 標書翻譯價格
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:為什么中文和英文字數(shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為8000字左右。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經(jīng)工商局批準,正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術(shù)類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數(shù)學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線