英文翻譯價格英文翻譯是怎樣的?
日期:2017-11-15 22:23:46 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網絡轉載侵權刪
關于“英文翻譯價格”,我們特意在市場做了一個調查,沒有規(guī)范的市場上收費價格眾說紛紜,我們大概羅列了一下幾種說法,僅供大家參考!建議如需英文翻譯服務還是希望大家能找正規(guī)專業(yè)的翻譯機構,安全靠高。
筆譯 : 單位:元 / 千字 (不計空格中文字符)
語種 類別 |
英語翻譯 | 日/韓 | 德/法/俄 | 小語種 | ||||
英譯中 | 譯聲英 | 外譯中 | 譯聲外 | 外譯中 | 譯聲外 | 外譯中 | 譯聲外 | |
閱讀級 | 120-130 | 130-150 | 160-180 | 180-200 | 160-180 | 180-200 | 260-300 | 280-350 |
工業(yè)級 | 130-160 | 140-180 | 180-220 | 200-260 | 180-220 | 200-260 | 280-320 | 300-350 |
商務級 | 150-180 | 160-220 | 200-260 | 220-280 | 200-240 | 220-260 | 300-320 | 320-380 |
出版級 | 160-200 | 180-300 | 220-280 | 240-350 | 220-280 | 240-350 | 320-350 | 350-450 |
備注: 1、 對于字數較多的客戶,可與工作人員協(xié)定合作價格。 2、 特殊專業(yè)、稀有語種及有特殊要求的稿件,與客戶另議價格和時間; 3、 出國證件類翻譯由于類別不同報價也不同,蓋章一份50元。具體細節(jié),請您咨詢客服; 4、 字數統(tǒng)計方法:Microsoft Word菜單“工具”-“字數統(tǒng)計”-“字符數(不計空格)”所顯示的數字; 5、通常在5-10個工作日內交稿。加急,立等可取、八小時之內及超出正常交稿時間的稿件,加急費用范圍30%-200%。 |
口譯:
服務類別 | 英語 | 日、韓、法、德語 | 其他小語種 |
展覽、旅游陪同 | 800元/人/天 | 1000元/人/天 | 1500元/人/天 |
交流、談判會 | 1200元/人/天 | 1500元/人/天 | 1800-2500元/人/天 |
中型國際會議 | 1800-2500元/人/天 | 2500-3500元/人/天 | 3000-4500元/人/天 |
大型國際會議 | 2000-2500元/人/小時 | 2500-4000元/人/小時 | 2800-5500元/人/小時 |
同聲傳譯 | 1000-1500元/人/小時(半天起) |
1200-1800元/人/小時 (半天起) |
1400-2000元/人/小時 (半天起) |
6000-8000元/人/天 | 7000-9000元/人/天 | 8000-10000元/人/天 | |
備注: 翻譯工作時間為8小時/人/天,加班費用另行約定。 外埠出差的交通、食宿等費用由客戶承擔。 同聲傳譯至少由2-3人完成。 |
英文翻譯英文翻譯,英文翻譯價格相關閱讀Relate
翻譯語種相關問答
問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:是否可以提供免費試譯?
答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務??蛻粜杼峁┰敿毜墓拘畔?,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
最新文章 Recent
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24