jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

阿拉伯語翻譯價格_阿拉伯語翻譯報價_阿拉伯語翻譯多少錢

日期:2018-10-26 08:40:00 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

       阿拉伯語是阿拉伯民族的母語,主要通行于西亞和北非,是18個阿拉伯國家以及4個國際組織的官方語言。目前,在全球范圍內(nèi)使用阿拉伯語的人數(shù)已經(jīng)超過4億。

阿拉伯語翻譯

       譯聲翻譯公司作為一家專業(yè)的翻譯公司,以顧客為上,質(zhì)量為本為服務理念,一直堅持打造自己的品牌。全方位去提供專業(yè)的阿拉伯語翻譯服務,最大限度的降低客戶成本。
 

阿拉伯語翻譯價格(筆譯單位:元/每千字)(口譯單位:元/天)(每外文字換算中文字系數(shù)為2) 

筆譯/口譯

翻譯級別

普通

標準

專業(yè)

譯聲阿

276

346

488

阿譯中

206

328

478

陪同翻譯

1150

2300

4600

交替?zhèn)髯g

3500

7000

14000

同聲傳譯

4750

9500

19000

 

說明:

1、千字價格是根據(jù)客戶上傳的源文件的字數(shù)計算(例如,中文翻譯成阿拉伯文,按照中文計算),源文件中空格、標點和數(shù)字不計入總字數(shù)。
2、中文指的是簡體中文,繁體中文根據(jù)具體情況再報價。

3、外文翻譯成中文的,則根據(jù)外文字數(shù)折算成中文字數(shù)進行報價,具體折算系數(shù)根據(jù)外文的語種進行確定。

4、以上翻譯的筆譯報價只涉及部分語言,如需了解其他語種(包括小語種和稀有語種)的翻譯價格,請聯(lián)系客服:400-600-6870。

阿拉伯語翻譯

二、服務說明

 

服務類別

釋義

匹配譯員

服務說明

特價級

譯文和原文的意思保持一致,語言通順;語句通順、準確無誤,排版專業(yè);適用于非專業(yè)性資料的翻譯(不提供發(fā)票)

中級譯員一(專業(yè)八級)

特價級稿件由中級譯員一完成,由質(zhì)審人員終審定稿,確保翻譯質(zhì)量,客戶如不滿意,提供1次免費修改

標準級

譯文和原文的意思保持一致,術語統(tǒng)一、語言通順;語句通順、準確無誤,排版專業(yè);適用于偏專業(yè)性資料的翻譯

中級譯員二(專業(yè)八級以上或CATTI2級)

標準級稿件由中級譯員二完成,由質(zhì)審人員終審定稿,確保翻譯質(zhì)量,客戶如不滿意,提供1次免費修改

專業(yè)級

譯文和原文意思保持一致,術語統(tǒng)一,行文流暢且書面化;語言流暢、文字優(yōu)美;所有的專業(yè)
術語準確

高級譯員(CATTI1級,及其以上)

專業(yè)級稿件由高級譯員完成,由質(zhì)審人員終審后定稿,確保翻譯質(zhì)量,客戶如不滿意,提供2次免費修改

 

筆譯備注:

1、特殊專業(yè)及小語種或客戶對譯稿有特殊要求,雙方協(xié)商,價格另議。

2、電子版文件字數(shù)以中文word文件不計空格字符數(shù)為準。

口譯備注:

1、翻譯工作時間為8小時/天/人。

2、遇到加班的情況時,按小時加收費用。外埠出差客戶負責翻譯人員的交通,食宿費用。

3、特殊專業(yè)及小語種價格另議。

阿拉伯語翻譯相關閱讀Relate

  • 選擇合適自己的阿拉伯語翻譯機構(gòu)
  • 阿拉伯語翻譯方法
  • 維吾爾語和阿拉伯語一樣嗎?
  • 翻譯類型相關問答
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據(jù)整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標準而不是“字數(shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準。在進行文章的字數(shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數(shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了?;瘜W式,數(shù)學公式上下標細節(jié)我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數(shù)統(tǒng)計更加合理。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業(yè)八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規(guī)范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產(chǎn)流程的每個環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會發(fā)生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質(zhì)保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線