野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司如何培訓(xùn)譯員的俄語聽力

日期:2017-10-29 18:50:45 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

為了翻譯公司的發(fā)展,譯聲翻譯不斷對內(nèi)部及外聘譯員進(jìn)行俄語聽力的系統(tǒng)培訓(xùn)。如何培訓(xùn)譯員的俄語聽力請看以下分析:

俄語培訓(xùn)

1、聽力的確是俄語的“聽說讀寫”四種能力中比較難的,不可能指望短期內(nèi)聽力達(dá)到突飛猛進(jìn),一般來說,只能靠長期的積累。

2、要從工作起就鍛煉對聽力的敏感性。本公司俄語作為小語種翻譯,從根本上說和駕車一樣,是一種技能,既然是技能,就需要長時(shí)間的不停地訓(xùn)練。具體來說,就要經(jīng)常聽課文的對話和課文的磁帶或光盤,模仿磁帶或光盤的語音、語調(diào)和語速。

3、基礎(chǔ)階段(工作)鍛煉聽力和口語的方法還有一個(gè),那就是兩個(gè)人譯員一組(一般可以早上、中午自行來組織進(jìn)行),首先一個(gè)人對著稿件說,一個(gè)人認(rèn)真聽,然后馬上口譯。然后,角色對換,進(jìn)行練習(xí)。這樣,既鍛煉了聽力,又鍛煉了口語和咬字的能力。

4、聽力要搞好,有下面三個(gè)必要條件:心理(自信、精力集中)、語言(基本語法知識、單詞量等)、文化國情知識(歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、文化等)。

5、俄語屬于比較麻煩(倒不是難學(xué))的一門語言,和漢語和英語相差比較大,并且很容易一張口就會出錯(cuò)(變位、變格、長難句等)。所以,俄語譯員很容易產(chǎn)生挫折感,不敢開口,也害怕開口。具體到聽力來說,就是一讓聽東西就心理緊張,這樣會的東西也聽不懂了。所以,一開始聽的時(shí)候一定要精力集中,并且要高度自信、冷靜。

6、提高階段。首先要選擇語速和難度適當(dāng)?shù)恼Z言稿件。其次,聽的過程中,不要一個(gè)單詞聽不懂就著急,卡殼了,下面說了什么根本沒聽到。聽不懂得單詞要把它略過。注意聽下面的內(nèi)容。說不定,全文聽完之后你能夠猜出那個(gè)詞的意思?;蛘哂械臅r(shí)候,一個(gè)單詞并不會阻礙你理解聽力稿件的大意。第三,在聽的過程中,要注意找到句子的主干,比如主語(或主體),謂語(補(bǔ)語、表語)。具體到新聞,那你最主要要聽到時(shí)間、地點(diǎn)、人物、數(shù)字、年代等中心詞的內(nèi)容就行了。如果聽力稿件比較長,那你首先要注意該稿件的主題、主要內(nèi)容、敘述的次序等。這樣,你就能抓住稿件的精髓了。

俄語聽力相關(guān)閱讀Relate

  • 朗讀有助于提高俄語聽力
  • 如何提高俄語聽力水平
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|(zhì)量報(bào)告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠(yuǎn)奔波于一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問題說明。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質(zhì)控等流程。
    問:翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴(yán)格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認(rèn)的譯員。
    問:你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問:翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請不收取預(yù)付款,不過為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來走吧。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實(shí)體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價(jià)吸引客戶。
    問:請問怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
    答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
    問:一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說明您可能還未做好進(jìn)軍國際市場的準(zhǔn)備。
    問:擅長翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線