jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

英文論文潤色:醫(yī)學論文假設(shè)表述的重要性

日期:2017-11-05 17:32:35 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

小編認為一篇撰寫良好的研究論文,不僅具有表述清楚的假設(shè)(問題或目標),其目標也作為全文的基本點貫穿全文的各個部分,使得從開場白到結(jié)束語行文流暢。

以下是一個假設(shè)的、簡寫的論文,以便闡述上述觀點。

Title.Rhubarb eating does not protect against colorectal cancer

Abstract

Background/rationale: Numerous environmental factors influence the incidence of colorectal cancer. Whether rhubarb eating is one of these factors is not known.

Objective: to determine the incidence of colorectal cancer in persons who regularly eat rhubarb compared with the incidence in persons who never eat rhubarb.

Methods: One thousand persons who eat rhubarb at least three times per week and 1000 persons who never eat rhubarb were evaluated with colonoscopy.

Results: The incidence of colorectal cancer in the rhubarb eaters was XXX%. The incidence in the non-rhubarb eaters was YYY%. The difference is not statistically significant (p >1.0).

*Conclusions: The incidence of colorectal cancer detected by colonoscopy in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb was not statistically different. In this study population, rhubarb eating did not protect against colorectal cancer.

注:摘要中的結(jié)論與該研究的目標對應(yīng)。

Introduction

*Concluding sentence: In order to help determine if rhubarb protects against colorectal cancer, we examined, by colonoscopy, persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb.

Discussion

*Opening sentence: In this study, designed to help determine whether rhubarb eating protects against colorectal cancer, we found a similar incidence of cancer, detected by colonoscopy, in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb.

*Conclusion(s): The incidence of colorectal cancer, detected with colonoscopy, was similar in persons who regularly eat rhubarb and those who do not eat rhubarb. Thus, rhubarb eating did not protect against colorectal cancer in this study population.

英文論文潤色相關(guān)閱讀Relate

  • 德國留學文書個人陳述寫作英文論文潤色
  • 英文論文潤色:sci論文潤色修改的一些方
  • 英文論文潤色:“潤色”五大方法
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術(shù)類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線